| This number includes scientists from other fields such as physics, geology, and engineering, whose research interests are closely related to astronomy. | Сюда включены учёные из других областей, таких как физика, геология, машиностроение, чьи исследовательские интересы так или иначе связаны с астрономией. |
| He, along with many other heroes and Inhumans, must return to the main Marvel universe or all those within the alternate one will be endangered. | Он вместе со многими другими героями и Нелюдьми должен вернуться в основную вселенную Marvel, иначе все альтернативные вселенные будут поставлены под угрозу. |
| I suggest you avoid asking Odo those questions or you may find yourselves on the other side of that bulkhead. | И я не советую задавать подобные вопросы Одо... иначе вы случайно можете обнаружить себя по ту сторону переборки, дрейфующими домой. |
| Or we'd have had no other things to do but to answer your questions. | Иначе мы только бы и делали, что отвечали бы на ваши вопросы. |
| Otherwise, you would've shot the guy in the neck like every other time. | Иначе вы выстрелили бы ему в шею, как обычно. |
| So the recent collapse of gold prices has not really changed the case for investing in it one way or the other. | Таким образом, недавний крах цен на золото на самом деле не изменил доводы в пользу инвестирования в него, так или иначе. |
| Well, it had to be, one way or the other. | Всё бы кончилось, так или иначе. |
| In other words, English speakers living in Alaska, for example, have no trouble describing as many different kinds of snow as Inuit speakers. | Иначе говоря, носители английского языка, живущие на Аляске, смогут идентифицировать и назвать не меньше видов снега, чем аборигены. |
| Physics in the game were unmatched by any other water-based game at the time. | Странности, происходящие в игре, так или иначе связаны с водой. |
| What other reason would they have for promoting him? | Иначе с чего бы его вдруг повысили? |
| But I'm not sure it would move you one way or the other. | Но я не уверен, что это повлияет на вас так или иначе. |
| One way or the other, unions stand as a major wild card for the evolution of our economic system in 2008 and beyond. | Так или иначе, профсоюзы выступают в качестве основного фактора, определяющего эволюцию нашей экономической системы в 2008 году и далее. |
| But I am going to find out what my husband is up to, one way or the other. | Но я выясню, что собирается делать мой муж так или иначе. |
| But that fourth round was very close, so the judges might see it the other way. | Но 4 раунд был на грани, так что, судьи возможно считают иначе. |
| When he laid down on my bed, it was clear to me that I should approach him, and not the other way round. | Когда он ложился на мою кровать, было предельно ясно, что я должна подойти к нему, и никак иначе. |
| There are other lives at stake here. | Иначе мы умрем на этих скалах. |
| He used to say, one way or the other... I would regret the life that I led. | Он говаривал, что так или иначе... я буду жалеть о своей жизни. |
| A little more demonic than the time before, but, one way or the other, we all end up in Purgatory. | Чуть более демонично, чем раньше, но, так или иначе, все мы окажемся в чистилище. |
| I wish we could have met in some other way. | Если бы наши пути пересеклись иначе... |
| It's time for you to go, one way or the other. | Тебе пора уйти, так или иначе. |
| In other worlds our aim is to awaken the human being in them! | Иначе говоря, наша миссия - разбудить в них человека! |
| But the hardest thing about changing yourself is changing how other people see you. | Но, когда меняешь себя, самое сложное - заставить других воспринимать себя иначе. |
| You just look the other way? | Ты просто смотришь на все иначе? |
| The disposal of kyle's body is very different from the other two. | От тела Кайла избавились иначе, чем от двух других тел. |
| One way or another, I'm going to get money so you can protect Jerry, and all the other helpless, pathetic people in this town. | Так или иначе, я выбью деньги, а вы будете защищать Джерри. и всех этих беспомощных, несчастных людей нашего города. |