Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Иначе

Примеры в контексте "Other - Иначе"

Примеры: Other - Иначе
You need to know, one way or the other. Ты должен знать, так или иначе.
The next 1 2 hours should settle it, one way or the other. Через 12 часов ему может стать лучше, так или иначе.
This great separation, in other words, between religion and science hasn't happened. Иначе говоря, тотального разграничения между наукой и религией не произошло.
He's threatening an Allen Charge, you know, to force the jury to decide one way or the other. Он угрожает вмешаться в процесс, чтобы заставить присяжных решить так или иначе.
In other words, offspring, progeny... children. Иначе говоря, отпрысках, наследниках... детях.
I wouldn't ask if there was any other way. Если бы можно было иначе, я бы не просил.
Somehow or other, I can't figure myself getting excited about a root beer float. Так или иначе, я не могу представить, что буду получать удовольствие от продажи пива.
Instead, he went the other way and turned the crisis into a global drama... Вместо этого он поступал иначе и сделал кризис мировой драмой...
There are other ways to serve, My Lord. Служить можно и иначе, милорд.
The nurse sharks in this habitat grow up to 14 feet... and feed differently than most other sharks. Акулы-няньки в нашем парке вырастают до 14 футов в длину и питаются иначе, чем другие акулы.
But I played them a little differently than the other kids. Но я играл в него немного иначе, чем другие дети.
So he saw him some other way. Значит, он увидел Кайла как-то иначе.
Let me remind you, dearie, that Rumplestiltskin takes children, not the other way 'round. Позволь-ка напомнить, дорогуша, что Румпельштильцхен забирает детей, и никак иначе.
Please be right and not that we just couldn't find the other walkie-talkie. Лишь бы ты был прав, иначе мы не сможем найти второй уоки-токи.
Otherwise, I'm left with nothing but what other people tell me. Иначе я буду знать о тебе только то, что говорят люди.
There are other ways to serve, my prince. Служить можно и иначе, мой принц.
That sign's coming down, Deacon, one way or the other. Эта вывеска будет снята, Дикон, так или иначе.
With these two fingers, no other way. Обычно двумя пальцами, иначе невозможно.
It has to end, Vincent, one way or the other. Это должно закончиться, Винсент так или иначе.
I mean, having other people around just gets in the way. Иначе люди снуют вокруг и только мешают.
What other explanation can there be for the presence of prisoners of war in the territory of Armenia. Иначе, чем же можно объяснить размещение военнопленных на территории Армении.
We now have freedom and we will develop one way or any other. Сейчас мы свободны и будем развиваться так или иначе.
In other words, we can define the idea of democracy as the human right that emerges from those four elementary political rights. Иначе говоря, идея демократии - это право человека, которое проистекает из этих четырех элементарных политических прав.
Well, I suppose it was inevitable, one way or the other. Думаю, это было неизбежно, так или иначе.
Look, you've got to get out of here one way or the other. Смотрите, вам так или иначе надо отсюда выбраться.