Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Oda - Объем"

Примеры: Oda - Объем
In 1996, forestry ODA was $1.3 billion. В 1996 году объем направляемой в сектор лесного хозяйства ОПР составил 1,3 млрд. долл. США8.
The reality that ODA is declining needs due consideration when building a strategy for financing sustainable forest management. То обстоятельство, что объем ОПР уменьшается, нуждается в должном рассмотрении при разработке стратегии финансирования устойчивого лесопользования.
In concluding, the Chairman of the Group of 24 urged donor countries to increase official development assistance (ODA). В заключение Председатель Группы 24 настоятельно призвал страны-доноры увеличить объем официальной помощи в целях развития (ОПР).
ODA quantity should be increased since nearly half of the world's population still live in poverty. Учитывая тот факт, что почти половина населения мира проживает в условиях нищеты, следует увеличить объем ОПР.
The commitment expressed by some countries to increase ODA are welcomed. Отрадно отметить взятое некоторыми странами обязательство увеличить объем ОПР.
It is essential that all donors renew their commitments to increase ODA and reach agreed targets. Необходимо, чтобы все доноры вновь обязались увеличить объем ОПР и довести ее до установленных целевых показателей.
Both the quantity and quality of ODA are critical. Чрезвычайно важное значение имеет как объем ОПР, так и ее качество.
He welcomed the commitments made by the United States of America, the European Community and other major donors to significantly increase their ODA. Он приветствует принятые Соединенными Штатами Америки, Европейским сообществом и другими крупнейшими донорами обязательства существенно увеличить объем своей ОПР.
He joined previous speakers in urging donors to increase ODA and to honour their commitments regarding foreign direct investment, market access, technology transfer and debt relief. Оратор присоединяется к предыдущим выступающим и настоятельно призывает доноров увеличить объем ОПР и выполнить их обязательства в отношении прямых иностранных инвестиций, обеспечения доступа на рынки, передачи технологий и смягчения бремени задолженности.
Of course, the level and scale of ODA had to be consonant with that important mission. Разумеется, уровень и объем ОПР должны соответствовать этой важной цели.
As the hardships faced by the developing world increased, the level of ODA had been declining at an alarming rate. В то время как обострялись проблемы, с которыми сталкивались развивающиеся страны, тревожными темпами сокращался объем ОПР.
Mobilizing the capability to attract the volume of ODA necessary for national reconstruction. Способность мобилизовать необходимый для национального восстановления объем ОПР.
There is need for increased ODA and private investment. Необходимо увеличить объем ОПР и частных инвестиций.
At the Monterrey Conference on Financing for Development, donor countries made a commitment to increase their ODA disbursements. В ходе Монтеррейской конференции по финансированию развития страны-доноры обязались увеличить объем выплат по линии ОПР.
The need for donor countries to increase the volume and efficiency of ODA remains of paramount importance and should be reiterated. Следует вновь подтвердить, что странам-донорам необходимо увеличить объем и эффективность ОПР, которая по-прежнему имеет приоритетное значение.
These countries and territories face many development challenges. They rely very heavily on ODA, which is shrinking due to donor fatigue. Эти страны и территории, которые очень сильно зависят от ОПР, объем которой сокращается из-за усталости доноров, сталкиваются с многочисленными трудностями в области развития.
ODA flows reached an average of 0.33 per cent of the gross national income of DAC member countries in 2005. В 2005 году объем ОПР достигал в среднем 0,33 процента от объема валового национального дохода стран-членов КСР.
ODA for sustainable development should be increased with a view to meeting agreed international targets. Объем ОПР, выделяемой на нужды устойчивого развития, следует увеличить для достижения соответствующих согласованных международных показателей.
In fact, in 1997, 14 donor countries had actually reduced their ODA to least developed countries. Так, в 1997 году 14 стран-доноров фактически сократили объем своей ОПР для наименее развитых стран.
Total ODA actually declined in real terms last year, compared to 2005. В целом ОПР по сравнению с 2005 годом в прошлом году объем ОПР фактически сократился в реальном выражении.
Following current trends, ODA for the period 2006-2010 will fall short of the targets. С учетом нынешних тенденций объем ОПР в период 2006-2010 годы не достигнет поставленных целей.
Excluding Nigeria's debt relief, ODA declined by around 1 per cent in real terms in 2005. Если исключить снижение бремени задолженности Нигерии, то в 2005 году объем ОПР в реальном выражении сократился примерно на 1 процент.
Those modalities of cooperation were particularly important for those Latin American countries which had not experienced an increase in ODA. Эти формы сотрудничества особенно важны для тех латиноамериканских стран, объем ОПР для которых не был увеличен.
A substantial reduction in government subsidies would equally save their budgets a multiple of the scarce and diminishing volume of ODA. Существенное сокращение правительственных субсидий равным образом позволило бы сэкономить бюджетные средства в размерах, во много раз превышающих объем дефицитных и уменьшающихся ассигнований на ОПР.
In real terms, ODA flows to LDCs have fallen by 23 per cent since the beginning of the decade. В реальном выражении объем ОПР, предоставляемой НРС, с начала десятилетия уменьшился на 23%.