Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Oda - Объем"

Примеры: Oda - Объем
It was unfortunate that, at a time when agreement had been reached on a programmatic basis for development cooperation that could enhance the effectiveness of assistance, ODA flows were declining. Достоин сожаления тот факт, что в момент достижения на прагматической основе согласия о сотрудничестве в целях развития, которое могло бы повысить эффективность помощи, объем потоков ОПР сокращается.
It had called for increased levels of official development assistance (ODA) in line with internationally agreed targets, and had emphasized the need for the greatest number of African countries to benefit from the Highly Indebted Poor Countries Debt Initiative. Он призвал увеличить объем официальной помощи в целях развития (УОПР) в соответствии с согласованными на международном уровне показателями и подчеркнул необходимость обеспечить для максимального числа африканских стран возможность пользоваться выгодами Инициативы в отношении задолженности денежных стран - крупных должников.
Instead of increasing, ODA declined and foreign direct investment was concentrated in a very few countries (see sect. B. and C. below). Объем ОПР вместо увеличения сократился, а прямые иностранные инвестиции были сконцентрированы на очень небольшом числе стран (см. разделы В. и С. ниже).
As a result, there have been sharp cuts in ODA to some countries, but only modest cuts to others whose policies were considered by donors to be more conducive to aid effectiveness. В связи с этим резко снизился объем ОПР, предоставляемой некоторым странам, в то время как он сократился лишь незначительно в отношении тех стран, чья политика, как считали доноры, в большей степени отвечает требованиям эффективности помощи.
In addition, the share of official development assistance (ODA) allocated to environmental protection has grown substantially, increasing the available funding for technology transfer from that source. Помимо этого, доля официальной помощи в целях развития (ОПР), выделяемая на природоохранные мероприятия, существенно увеличилась, что позволяет предоставлять больший объем финансовых средств на цели передачи технологии.
The record shows that total ODA to LDCs declined in nominal US dollar terms between 1990 and 1998 by over 25 per cent. "The international community, particularly the developed countries, collectively commits itself to such an increase. Данные свидетельствуют о том, что совокупный объем ОПР для НРС в период с 1990 по 1998 год в номинальном долларовом выражении сократился более чем на 25%. "Международное сообщество, особенно развитые страны, коллективно обязуются обеспечить увеличение этого уровня.
The weak economic fundamentals in many of them and the high risk perceptions keep the size of these flows too small to offset the gap left by low levels and declining shares of ODA. Из-за слабой экономической базы во многих из них и факторов высокого риска объем этих потоков по-прежнему слишком мал для того, чтобы компенсировать пробел, обусловленный небольшими объемами и сокращением доли ОПР.
As the Secretary-General's report pointed out, that number would for the most part be roughly the same in 2015, if current ODA levels did not rise. Как указывается в докладе Генерального секретаря, этот показатель останется в целом на таком же уровне и в 2015 году, если не будет увеличен нынешний объем ОПР.
Levels of ODA had increased by about 5 per cent in 2002, following the International Conference on Financing for Development, although the 0.7 per cent target was still a long way off. В 2002 году после Международной конференции по финансированию развития объем ОПР вырос примерно на 5 процентов, хотя до намеченного показателя в 0,7 процента все еще далеко.
In May 2005, the European Union agreed to double its ODA between 2006 and 2010, with at least 50 per cent of the increase earmarked for Africa. В мае 2005 года Европейский союз согласился удвоить объем своей ОПР в период с 2006 по 2010 год, причем по меньшей мере 50 процентов роста этих ассигнований предназначаются для Африки.
As noted in Section I, inflows of ODA are still insufficient to bridge the financing gap estimated to achieve the MDGs in some SEE and CIS economies. Как было отмечено в разделе I, объем притока ОПР по-прежнему не является достаточным для удовлетворения расчетных финансовых потребностей, необходимых для достижения ЦРДТ в ряде стран ЮВЕ и СНГ.
More encouragingly, official development assistance (ODA) increased in 2002, not only in absolute terms but also, marginally, as a proportion of the gross national income (GNI) of donor countries. Больший оптимизм вызывает возросший в 2002 году объем официальной помощи в целях развития (ОПР), не только в абсолютном выражении, но и, пусть и незначительно, в процентах от валового национального дохода (ВНД) стран-доноров.
At the International Conference on Financing for Development held in Monterrey, Mexico, in March 2002, promises of increased ODA were announced by some donor countries. На Международной конференции Организации Объединенных Наций по финансированию развития, состоявшейся в Монтеррее, Мексика, в марте 2002 года, ряд стран-доноров обещал увеличить объем ОПР.
Regarding Aid for Trade, the EU had pledged to increase collective spending, with the expected overall increase in ODA and several other EU initiatives; these represented a platform for increased, demand-driven support. В связи с инициативой "Помощь в интересах торговли" ЕС взял на себя обязательство увеличить объем выделяемых коллективных ресурсов, включая ожидаемое общее увеличение ОПР и расширение других инициатив ЕС; это закладывает основу для более значительной поддержки, ориентированной на существующий спрос.
The commitment by EU to raise ODA to an average of 0.39 per cent of GNP by 2006 and the recent proposal by President Bush are significant steps forward. Важными шагами в этом направлении являются принятие ЕС обязательства увеличить объем выделяемой ОПР к 2006 году в среднем до 0,39 процента ВНП и недавнее предложение президента Буша.
This Conference is about financing development in an era when private foreign direct investment outnumbers ODA fourfold, and is 10 times the World Bank's development lending. Настоящая Конференция посвящена финансированию развития в эпоху, когда объем частных прямых иностранных инвестиций в четыре раза превышает величину ОПР и в 10 раз объем предоставляемых Всемирным банком кредитов на цели развития.
ODA was currently at the lowest level on record, which was not a reflection of the development partners' desire to increase support. В настоящее время объем официальной помощи развитию упал до беспрецедентно низкой отметки, что отнюдь не подтверждает стремление партнеров по развитию увеличить оказываемую помощь.
In practice, in 1999, ODA stood at a mere 0.24 per cent of GNP for the aggregate of the 22 members of the OECD Development Assistance Committee. На деле в 1999 году объем ОПР, предоставленной 22 странами-членами Комитета содействия развитию ОЭСР, составил всего лишь 0,24 процента от их совокупного ВНП.
Since 1997 the value of FDI has, in fact, exceeded the value of ODA. За период, прошедший после 1997 года, стоимостной объем ПИИ фактически превысил аналогичный показатель ОПР.
Norway would not only increase its ODA to a level of more than 0.9 per cent of GDP, but would also support the new plan of action which could be expected from the forthcoming Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. Норвегия намерена не только увеличить объем ОПР до уровня более 0,9% ВВП, но и оказать поддержку новому плану действий, который, как предполагается, будет согласован в ходе предстоящей третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
ODA flows to the ESCAP region in recent years (about one third of all such flows) have not returned to the levels of the early 1990s. Объем притока ОПР в регион ЭСКАТО в последние годы (приблизительно одна треть от всех таких притоков) не вернулся к уровню начала 90-х годов.
Second, in the face of increasing demands on UNICEF and declining levels of official development assistance (ODA), the Committees had been asked to increase the overall size of their contributions, especially to regular resources. Во-вторых, в связи с предъявлением растущих требований к ЮНИСЕФ и сокращением объемов официальной помощи в целях развития (ОПР) комитетам была направлена просьба увеличить общий объем их взносов, особенно в регулярный бюджет.
In respect of ODA, the "common pool proposal", endorsed by the Zedillo Panel, which aims at curbing the increasingly unmanageable transaction costs involved in receiving aid, was discussed. В отношении ОПР обсуждалось предложение о создании «общего пула ресурсов», поддержанное Группой Седильо, цель которого - сократить непомерный объем операционных издержек, связанных с получением помощи.
The developed countries must be encouraged to bring their steadily declining official development assistance up to the level targeted by the United Nations, because ODA, for which foreign investment was no replacement, was the main source of financing for a large number of developing countries. Необходимо поощрять развитые страны к доведению ОПР, объем которой неуклонно снижается, до уровня, установленного Организацией Объединенных Наций, поскольку эта помощь остается основным источником финансирования для большого числа развивающихся стран, а иностранные инвестиции не могут ее заменить.
In order to assist the LDCs' efforts, more ODA should be provided, in line with donors' commitments, and it should be delivered effectively. С тем чтобы содействовать усилиям НРС, следует увеличить объем ОПР в соответствии с обязательствами доноров, и эта помощь должна оказываться более эффективно.