Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Oda - Объем"

Примеры: Oda - Объем
It was acknowledged that there has been an increase in ODA, but it was also recognized that the increase has fallen short of the commitments made in Monterrey. Было признано, что объем ОПР возрос, но при этом было отмечено, что этот рост не соответствует уровню обязательств, взятых в Монтеррее.
Among these issues, special attention was given to the following ones: Possible launching of a process for a "Global Deal" Volume of ODA; Precautionary principle and living modified organisms. Среди этих вопросов особое внимание было уделено следующим: возможное начало процесса разработки "глобального курса"; объем ОПР; принцип предосторожности и вопрос о живых модифицированных организмах.
The Brussels Programme of Action called for quantitative increases and qualitative improvements in ODA, and recognized that the latter can best be achieved through effective aid delivery systems. В Брюссельской программе действий содержится призыв увеличить физический объем и повысить качество ОПР и признается, что наилучшим средством достижения последней цели могут быть эффективные системы распределения помощи.
With regard to financing, he reconfirmed the European Union's commitment to raise its ODA level to 0.39 per cent of gross national income by 2006 as a first step towards achieving the United Nations goal of 0.7 per cent. В отношении финансирования оратор вновь подтверждает обязательство Европейского союза довести к 2006 году объем своей ОПР до уровня 0,39 процента валового национального дохода в качестве первого шага в направлении достижения цели Организации Объединенных Наций, установленной на уровне 0,7 процента.
For middle-income and high-income categories, the data show DAC members increasing their grants by 5.6 per cent in 1993 but reducing their net ODA lending by 45 per cent. Данные по категориям стран со средним и высоким уровнем дохода показывают, что страны - члены КСР увеличили объем своих субсидий в 1993 году на 5,6 процента, однако сократили чистый объем своего кредитования по линии ОПР на 45 процентов.
Private-sector finance flows, which are increasing, cannot compensate for the decline in ODA because they are concentrated in a few countries, especially in Asia, and are governed by perceptions of investment return rather than need. Растущий объем финансовых средств из частного сектора не в состоянии компенсировать уменьшение ОПР, так как они сконцентрированы в небольшом числе стран, особенно в Азии, и размещены в ожидании отдачи, а не в связи с наличием потребностей.
Unlike other countries, Japan had been steadily raising the level of its official development assistance (ODA) as well as its contributions to the United Nations and affiliated agencies. В отличие от других стран Япония неуклонно увеличивает объем предоставляемой ею официальной помощи в целях развития (ОПР), а также размеры своих взносов в Организацию Объединенных Наций и ассоциированные учреждения.
total ODA in 1990-1991 was equivalent only to 0.6 and 0.5, respectively, of those countries' GNP. общий объем ОПР в 1990-1991 годах составил соответственно лишь 0,6 и 0,5 ВНП этих стран.
However, in 1993, there was a sharp decline of $10 billion in official development assistance (ODA) flows over the 1992 level, which was of serious concern to the least developed and other disadvantaged groups of developing countries. Вместе с тем в 1993 году объем официальной помощи на цели развития (ОПР) сократился по сравнению с уровнем 1992 года на 10 млрд. долл. США, что серьезно обеспокоило наименее развитые страны и другие находящиеся в неблагоприятном положении группы развивающихся стран.
Among the developing countries, those in Africa are particularly disadvantaged because their external-debt problems have virtually excluded them from investment flows - they must rely on official development assistance (ODA), which continues to decline. Среди развивающихся стран страны Африки находятся в особенно неблагоприятном положении, поскольку из-за проблем внешней задолженности они были практически выключены из инвестиционных потоков и вынуждены полагаться на официальную помощь в целях развития (ОПР), объем которой продолжает сокращаться.
However, unless the international economic climate improved and donor countries increased their ODA, it would be difficult to implement fully the decisions and recommendations of the Rio Conference. Однако пока не будет улучшен международный экономический климат и страны-доноры не увеличат объем своей ОПР, будет трудно полностью осуществить решения и рекомендации Конференции в Рио-де-Жанейро.
The extremely low levels of ODA flows in 1993 (0.29 per cent of the gross national product of the developed countries) certainly did nothing to build confidence. Очень низкий объем ОПР в 1993 году (0,29 процента от валового национального продукта развитых стран) конечно же никак не способствует укреплению доверия.
(c) The share of ODA going through multilateral institutions had declined, although multilateral non-concessional lending had increased. с) доля ОПР, направляемой по каналам многосторонних учреждений, сократилась, хотя объем кредитов, предоставляемых на многосторонней нельготной основе, увеличился.
ODA now accounts for 80 per cent of all financial flows into the region, and amounts to 11 per cent in relation to the region's entire GDP. В настоящее время на ОПР приходится 80 процентов всех финансовых потоков в регион, а по сравнению с совокупным объемом ВВП региона ее объем составляет 11 процентов.
Although the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) established a case for increased support for forestry, overall ODA has actually declined. Хотя Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (ЮНСЕД) обосновала необходимость расширения помощи в области лесоводства, общий объем ОПР фактически уменьшился.
Additional financial resources obtained through established means - including increased and dependable official development assistance (ODA), better mobilization of domestic resources and greater foreign direct investment - are called for. Необходимы дополнительные финансовые ресурсы, поступающие по традиционным каналам - включая расширенную и устойчивую официальную помощь в целях развития (ОПР), более активную мобилизацию внутренних ресурсов и больший объем прямых иностранных инвестиций.
Since the absolute volume of the United States aid was very large, it dominated the overall share of the OECD countries, though quite a number of them maintained much larger percentage shares of ODA to GNP throughout the period. Поскольку абсолютный объем помощи США был очень большим, он превышал общую долю стран ОЭСР, хотя довольно значительное число из них в течение этого периода сохраняло куда более высокое процентное отношение ОПР к ВНП.
The continued decline of official development assistance (ODA) to Africa in 1995 to the lowest recorded level in the 1990s was a matter of serious concern. Продолжающееся уменьшение официальной помощи на цели развития (ОПР) в Африке, объем которой в 1995 году упал до самого низкого в 90-х годах уровня, вызывает серьезную озабоченность.
The developing countries, particularly the African countries, had been unable to attract significant foreign direct investment or other private capital inflows and were heavily dependent on official development assistance (ODA), particularly for poverty alleviation. Развивающимся странам, в частности африканским, не удается привлечь существенный объем прямых иностранных инвестиций или других потоков частного капитала, и они по-прежнему в значительной степени зависят от официальной помощи в целях развития (ОПР), особенно в том, что касается сокращения масштабов нищеты.
The majority of resources in developing countries were ploughed into external debt repayment and servicing, while ODA had now fallen to 22 per cent of the gross domestic product of most industrial countries. В развивающихся странах преобладающая часть ресурсов идет на погашение и обслуживание внешней задолженности, а объем ОПР в настоящее время сократился до 0,22 процента от валового внутреннего продукта большинства промышленно развитых стран.
That contrasted with the trend in most developing countries, where social spending had declined as a result of the application of neo-liberal policies, the reduction in States' economic capacity and resource availability, and the rapid decrease in official development assistance (ODA). Это коренным образом отличается от тенденции большинства развивающихся стран, в которых урезаются расходы на социальную сферу в результате применения неолиберальной политики, сокращается экономический потенциал государств и объем ресурсов и сворачиваются программы официальной помощи в целях развития (ОПР).
ODA is stagnant or declining, little progress has been made in reducing the debt burden, protectionist tendencies continue in Africa's major markets and erratic weather conditions persist. Объем ОПР не увеличивается или даже сокращается, в деле облегчения бремени задолженности наблюдается лишь незначительный прогресс, на основных рынках сбыта африканской продукции сохраняются протекционистские тенденции, а погодные условия не отличаются постоянством.
In order to allow the least developed countries to build their technological capacity, it was suggested that official development assistance (ODA) should be increased to the target level of 0.7 per cent of gross national product (GNP). Для того чтобы наименее развитые страны могли создать свою собственную техническую базу, было предложено увеличить объем официальной помощи в целях развития (ОПР), доведя его до целевого показателя в 0,7 процента от валового национального продукта (ВНП).
In recent years, new resource flows to the least developed countries have consisted mostly of ODA from DAC sources, such flows reaching a level of US$ 16.6 billion in 1995. В последние годы приток новых средств в наименее развитые страны имел в основном форму ОПР по линии КСР, при этом его объем в 1995 году достиг 16,6 млрд. долл. США.
Overall the response to the needs of developing countries for new and additional financial resources has been disappointing and ODA has declined since the Rio Conference. Отклик на потребности развивающихся стран в новых и дополнительных финансовых ресурсах в целом вызывает разочарование, а объем ОПР за период после Конференции в Рио-де-Жанейро сократился.