ODA to landlocked developing countries has stagnated for four consecutive years since 2009, at around $24.5 billion (in 2012 dollars). |
С 2009 года объем ОПР, выделяемой развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, не менялся, оставаясь на протяжении четырех лет подряд на уровне около 24,5 млрд. долл. США (в ценах 2012 года). |
Foreign investment in Africa regrettably remains at low levels and, worse still, ODA to Africa is in decline. |
К сожалению, объем иностранных инвестиций в африканские страны остается на низком уровне, и, кроме того, наблюдается тенденция к сокращению ОПР для стран Африки, что еще более усугубляет сложившуюся ситуацию. |
Total ODA flows as reported by OECD/DAC in 2009 were $123.6 billion (excluding debt relief) (see table 2). |
По данным ОЭСР/КСР, в 2009 году общий объем ОПР составил 123,6 млрд. долл. США (за исключением средств, выделяемых на облегчение бремени задолженности) (см. таблицу 2). |
Total ODA and its regional distribution by income grouping, 1980-2005 |
Общий объем официальной помощи в целях развития и его региональное распределение в зависимости от уровня дохода, 1980 - 2005 годы |
While nominal ODA less debt forgiveness remains at levels similar to those prevailing in the early 1990s, real ODA less debt forgiveness is well below its pre-HIPC levels. |
Хотя объем ОПР в номинальном выражении за вычетом списанной задолженности сохраняется на уровне, примерно соответствующем ее уровню в начале 90-х годов, в реальном выражении объем ОПР за вычетом списанной задолженности существенно ниже ее объема до начала осуществления Инициативы БСВЗ. |
ODA is expected to rise further, reaching $97.2 billion in 2006. |
По прогнозам, объем официальной помощи в целях развития будет увеличиваться и далее и в 2006 году достигнет 97,2 млрд. долл. США. |
Aid had a key role to play in poverty reduction; by 2010, Australian ODA would be double its 2004 levels. |
Помощь призвана сыграть решающую роль в деле сокращения масштабов нищеты; к 2010 году объем предоставляемой Австралией официальной помощи в целях развития возрастет вдвое по сравнению с соответствующим показателем за 2004 год. |
Total ODA to LDCs from the developed countries reached $23.5 billion in 2004, an increase of 11 per cent over 2003. |
Общий объем официальной помощи в целях развития, поступившей в наименее развитые страны из развитых стран в 2004 году, составил 23,5 млрд. долл. США, что на 11 процентов выше уровня 2003 года. |
With a few exceptions, the developed countries had yet to meet their ODA commitments. |
Объем ОПР даже существенно сократился, что оказало негативное влияние на КАРИКОМ, объединяющее страны региона, характеризующегося незначительным по своему масштабу и весьма уязвимым экономическим потенциалом. |
The exceptionally high levels of debt relief in 2005 mean that global ODA fell in 2006 and 2007. |
В результате очень высоких уровней помощи, предоставляемой на цели облегчения бремени задолженности в 2005 году, общемировой объем ОПР в 2006 и 2007 годах сократился. |
As the figures in document A/52/228 showed, there had been a steady erosion of ODA throughout the 1990s. |
Необходимо также признать, что в течение всего десятилетия 90-х годов объем официальной помощи в целях развития постоянно уменьшался - об этом свидетельствуют цифры, приведенные в документе А/52/228. |
Total bilateral commitments to health in the period 1980-1984 averaged $2.8 billion (constant 2006 dollars), or 5.3 per cent of all ODA. |
Общий объем двусторонних обязательств о выделении средств на цели здравоохранения в период 1980 - 1984 годов составлял в среднем 2,8 млрд. долл. США (в неизменных ценах по курсу доллара США в 2006 году), или 5,3 процента от общего объема официальной помощи в целях развития. |
Nevertheless, in 2007, its total net ODA declined by 9.9 per cent in real terms, which aid excluding debt relief also declined, with its ODA to GNP ratio at 0.16 per cent. |
Однако в 2007 году общий чистый объем ОПР Соединенных Штатов сократился в реальном выражении на 9,9 процента, а объем помощи за вычетом списанной задолженности также сократился. |
Funding has been set aside in Australia's budget to support an increase in ODA to about A$ 4.3 billion in 2010/11, which is almost US$ 4 billion, representing a doubling of ODA within four years. |
Однако мы не бросаем слов на ветер. австралийских долларов к 2010/2011 году, т.е. почти до 4 млрд. долл. США, таким образом, объем ОПР за четыре года возрастет вдвое. |
Norway wanted to make a constructive contribution to such a partnership for development and poverty alleviation in LDCs. It had increased its official development assistance (ODA) to LDCs and intended to increase the ODA level to 1 per cent of GDP. |
Для содействия развитию и борьбе с нищетой в этих странах Норвегия увеличивает объем оказываемой им официальной помощи в целях развития, планируя довести его до 1 процента от валового национального продукта. |
France is also committed to increasing its ODA rate to 0.7 per cent of GDP between now and the end of the century. |
Коме тотго, Франция обязалась к концу десятилетия увеличить объем оказываемой помощи до 0,7% ВВП. |
As the Secretary-General noted at Busan in 2010, foreign direct investment alone was $574 billion, more than four times the level of total official development assistance (ODA). |
Как отметил Генеральный секретарь в 2010 году в Пусане, объем одних лишь прямых иностранных инвестиций составил 574 млрд. долл. США, что в четыре раза превышает общий объем официальной помощи в целях развития (ОПР). |
The recommended level in UN-NADAF of US$ 30 billion in ODA for Africa, with annual increases of 4 per cent per annum, has fallen short. |
Не достигнут рекомендованный в НАДАФ-ООН объем ОПР для Африки в размере 30 млн.долл.США при ежегодном его увеличении на 4 процента. |
Official development assistance (ODA) for the continent averages about 9 per cent, which leaves a residual financing gap of about 9 per cent. |
Объем официальной помощи в целях развития (ОПР) в среднем по странам континента составляет приблизительно 9 процентов от ВВП. |
In 2007, its ODA totalled 275,140,000 euros, or 0.92 per cent of GDP according to current statistics. |
В 2007 году объем ОПР составил 275,14 млн. евро, т.е. |
ODA rose to $106.5 billion in 2005 or 0.33 per cent of the GNI of developed countries. |
В 2005 году объем ОПР увеличился до 106,5 млрд. долл. |
In landlocked developing countries, FDI represents a major source of development financing and, since 2008, annual FDI inflows have surpassed ODA. |
В не имеющих выхода к морю развивающихся странах ПИИ являются одним из основных источников финансирования развития, а с 2008 года годовой приток ПИИ превысил объем ОПР. |
In 2012, net ODA from developed countries stood at $125.6 billion, representing 0.29 per cent of donors' combined gross national income. |
В 2012 году чистый объем ОПР из развитых стран составил 125,6 млрд. долл. США, что составляет 0,29 процента суммарного валового национального дохода доноров. |
Yet, this level of ODA is still well below the target of 0.150.20 per cent by 2015. |
Однако этот объем ОПР все еще значительно ниже целевого показателя в 0,15 - 0,20 процента, которого намечено достичь к 2015 году. |
We will also increase the current flow of ODA to Latin America and North Africa, with particular emphasis on middle-lower income countries. |
Увеличим мы также и нынешний объем ОПР, направляемой в Латинскую Америку и Северную Африку с особым упором на страны со средними уровнями доходов. |