According to Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee statistics, in 2003, net ODA received by landlocked developing countries, as a group, reached US$ 11.5 billion, representing a 13 per cent increase as compared with that received in 2002. |
Согласно статистическим данным Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию, в 2003 году чистый объем ОПР, полученный не имеющими выхода к морю развивающимися странами как группой, достиг 11,5 млрд. долл. США, что на 13 процентов больше по сравнению с 2002 годом. |
According to the Swedish Government bill for fiscal year 1999, ODA will increase from 0.7 per cent of gross national product (GNP) in 1998 to 0.73 per cent in 2001. |
Согласно проекту бюджета правительства Швеции на 1999 финансовый год, объем ОПР возрастет с 0,7 процента ВНП в 1998 году до 0,73 процента в 2001 году. |
As noted in paragraph 22 of the Secretary-General's report, the increase in aggregate official development assistance up until 2005 had been driven by debt relief, which was included in total ODA data, and by a few countries in special circumstances. |
Как отмечается в пункте 22 доклада Генерального секретаря, увеличение общего объема официальной помощи в целях развития до 2005 года происходило благодаря предоставлению помощи по линии облегчения бремени задолженности, данные по которой включались в общий объем ОПР, а также благодаря нескольким странам, находящимся в особой ситуации. |
Foreign direct investment has increased, but it has been highly uneven and mainly directed outside the agriculture sector. FDI should be used as a complementary investment to domestic resources and ODA in promoting SARD. |
Объем прямых иностранных инвестиций увеличился, однако поток инвестиций был очень нестабильным и в основном обходил стороной сельскохозяйственный сектор. ПИИ должны использоваться в качестве дополнительных инвестиций к внутренним ресурсам и ОПР в целях содействия устойчивому ведению сельского хозяйства и развитию сельских районов. |
The flow of ODA from Development Assistance Committee countries to developing countries was $51.9 billion in 1998 ($48.3 billion in 1997). |
Объем ОПР, предоставленной странами Комитета содействия развитию развивающимся странам, составил 51,9 млрд. долл. США в 1998 году (48,3 млрд. долл. США в 1997 году). |
Total ODA declined sharply from a peak of $61.3 billion in 1991 to a low of $48.3 billion in 1997, recovering to only $51.6 billion in 1999. |
Общий объем ОПР упал с рекордных 61,3 млрд. долл. США в 1991 году до 48,3 млрд. долл. США в 1997 году и лишь несколько увеличился в 1999 году. |
Net ODA as percentage of OECD/DAC donors' gross national product (targets of 0.7% in total and 0.15% for LDCs) |
Чистый объем ОПР как процентная доля валового национального продукта стран-доноров, являющихся членами Комитета содействия развитию (КСР) (целевые показатели: 0,7 процента в сумме и 0,15 процента для НРС) |
In 1996, total ODA at $20.7 billion was 17 per cent lower than that of $25 billion in 1992. |
В 1996 году общий объем ОПР в размере 20,7 млрд. долл. США был на 17 процентов ниже аналогичного показателя в 25 млрд. долл. США в 1992 году. |
Nevertheless, according to the World Development Indicators (WDI) 2003 report of the World Bank, it was still possible to halve global poverty by 2015, if the wealthy countries reduced obstacles to trade and increased official development assistance (ODA). |
Тем не менее, как указывается в докладе Всемирного банка о показателях развития за 2003 год, сократить уровень нищеты в мире вдвое к 2015 году пока еще возможно, если богатые страны перестанут чинить столь большие помехи торговле и увеличат объем официальной помощи в целях развития. |
Higher levels of ODA had been authorized, new plans and proposals for poverty eradication financing for development and HIV/AIDS prevention and treatment had been put forward, and progress had been made in the area of trade. |
Был разрешен более высокий объем ОПР, подготовлены новые планы и предложения, касающиеся финансирования мероприятий по ликвидации нищеты в целях развития и профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа, а также достигнут прогресс в сфере торговли. |
Some countries have made deep cuts, such as the United Kingdom, which in the late 1980s spent close to 0.45 per cent of its GDP on ODA, while reducing this figure in 1992 to 0.31 per cent. |
Некоторые страны значительно уменьшили объем предоставляемой помощи, как сделало это, например, Соединенное Королевство, которое в конце 80-х годов расходовало на цели ОПР около 0,45 процента своего ВНП, а в 1992 году уменьшило этот показатель до 0,31 процента. |
The report's call for increased levels of ODA, expansion of the Heavily Indebted Poor Countries initiative, wider debt relief and the channelling of savings from debt relief into the social sectors was supported by many speakers. |
Многие ораторы поддержали содержащийся в докладе призыв увеличить объемы ОПР, расширить охват инициативы в интересах бедных стран с крупной задолженностью, увеличить объем помощи в целях сокращения бремени задолженности и направлять средства, сэкономленные в результате предоставления такой помощи, в социальные сектора. |
Indeed, an increasing share of ODA was going to basic social services and a growing number of countries were benefiting from the relief provided by the Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative. |
Действительно, все больший объем средств, поступающих по линии ОПР, направляется на цели оказания основных социальных услуг и положение все большего числа стран облегчается благодаря осуществлению Инициативы в интересах бедных стран с крупной задолженностью. |
It was therefore a source of concern that Africa accounted for only 5 per cent of the total international financial flows to developing countries, and that ODA and other development assistance continued to decline sharply. |
Поэтому вызывает сожаление тот факт, что в Африку поступает лишь 5 процентов международных финансовых средств, направляемых в развивающиеся страны, и что значительно сокращается объем официальной помощи в целях развития и других форм помощи в области развития. |
Noting the growing volume of ODA flows from southern contributors, and observing a lack of accessible and comprehensive information on these flows, |
принимая во внимание растущий объем потоков официальной помощи в целях развития (ОПР) от доноров из стран Юга и отмечая отсутствие доступной и всеобъемлющей информации о таких потоках, |
The net ODA of Japan also fell by 10.7 per cent in real terms to $9.5 billion, with a marginal decline of its ODA/GNI ratio to 0.18 per cent in 2009. |
Чистый объем ОПР, предоставленной Японией, также снизился в реальном выражении - на 10,7 процента до 9,5 млрд. долл. США при незначительном уменьшении в 2009 году соотношения между ОПР и ВНД до 0,18 процентов. |
The latest estimate of total ODA flow to forests is for 2005-2007, at around $1.9 billion per year, which is an increase of about 48 per cent over the data for 2000-2002. |
Согласно последним прогнозным оценкам, общий объем ОПР в области лесного хозяйства в период 2005 - 2007 годов составлял примерно 1,9 млрд. долл. США в год, что почти на 48 процентов превышает показатели за период 2000 - 2002 годов. |
The United States, the largest donor, increased its ODA by 3.5 per cent in real terms and exceeded $30 billion (0.21 per cent of GNI). |
Крупнейший донор Соединенные Штаты увеличили объем предоставляемой ими ОПР в реальном выражении на 3,5 процента и превысили уровень в 30 млрд. долл. США (0,21 процента ВНД). |
After two years of decline since its peak level in 2005, the total net ODA from OECD Development Assistance Committee (DAC) member countries reached a new record of $121.5 billion (at current prices) in 2008. |
После двух лет сокращения с момента достижения пикового уровня в 2005 году совокупный чистый объем ОПР стран - членов Комитета содействия развитию (КСР) ОЭСР в 2008 году достиг нового рекордного уровня 121,5 млрд. долл. США (в текущих ценах). |
In the lead up to the Group of Eight Summit in Hokkaido, he sent a letter of appeal to all Group of Eight countries urging them to increase ODA. |
В преддверии Встречи на высшем уровне Группы восьми на Хоккайдо он направил всем странам - членам Группы восьми письмо с настоятельным призывом увеличить объем ОПР. |
In the same document, EU promised to increase its financial assistance to sub-Saharan Africa and to provide at least 50 per cent of the increase of ODA resources to the continent. |
В этом же документе ЕС пообещал увеличить объем финансовой помощи странам Африки, находящимся к югу от Сахары, и предоставить континенту как минимум 50 процентов от общего дополнительного объема ресурсов, предоставляемых по линии ОПР. |
Total official development assistance (ODA) from members of the OECD Development Assistance Committee fell by 5.1 per cent in 2006 to $104 billion, which represented 0.30 per cent of members' combined gross national income. |
Общий объем официальной помощи в целях развития (ОПР), оказываемой членами Комитета содействия развитию ОЭСР, сократился в 2006 году на 5,1 процента до 104 млрд. долл. США, что представляет 0,30 процента от суммарного валового национального дохода членов. |
Total aid from European Union (EU) member countries, accounting for 60 per cent of OECD Development Assistance Committee (DAC) ODA, fell by 5.8 per cent in real terms in 2007 to 0.40 per cent of their combined GNP. |
Общий объем помощи государств - членов Европейского союза (ЕС), на которые приходится 60 процентов ОПР, предоставляемой государствами - членами Комитета содействия развитию (КСР) ОЭСР, сократился в 2007 году на 5,8 процента в реальном выражении и составил 0,4 процента от их общего ВНП. |
Following the 2008 food price crisis, however, ODA for agriculture has improved, increasing from $1.9 billion in 2008 to $3 billion in 2011. |
Тем не менее после кризиса цен на продовольствие 2008 года ситуация улучшилась и объем ОПР, выделяемой на развитие сельского хозяйства, увеличился с 1,9 млрд. долл. США в 2008 году до 3 млрд. долл. США в 2011 году. |
Official Development Assistance (ODA) to Africa recovered from a low of $15.7 billion United States dollars to a new high of $26.3 billion in 2003. |
Объем официальной помощи в целях развития (ОПР), предоставляемой Африке, достиг в 2003 году новой верхней отметки на уровне 26,3 млрд. долл. США, поднявшись с нижней отметки на уровне 15,7 млрд. долл. США. |