This loss is more than three times greater than the level of ODA to the forest sector. |
Эти убытки в три раза превышают объем ОПР для лесохозяйственного сектора. |
In this context, ODA to Africa is still short of the international community's 2005 pledges to double aid by 2010 by US$ 25 billion. |
В этом контексте следует также отметить, что объем выделяемой странам Африки ОПР по-прежнему недостаточен для того, чтобы выполнить взятые международным сообществом в 2005 году обязательства увеличить ее объем на 25 млрд. долл. США, удвоив его к 2010 году. |
However, concern was expressed as to how these higher levels of ODA would be financed. |
Вместе с тем была высказана обеспокоенность в связи с тем, каким образом будет финансироваться возросший объем ОПР. |
In absolute terms, ODA flows fell by $1.5 billion. |
В абсолютном выражении объем потоков ОПР снизился на 1,5 млрд. долл. США. |
The total ODA channelled through the United Nations annually is approximately US$ 10 billion. |
Совокупный объем ОПР, передаваемой по линии Организации Объединенных Наций, составляет примерно 10 млрд. долл. США в год. |
In contrast, non-core resources expanded considerably during the 1980s, reflecting a global trend towards earmarking of ODA. |
И наоборот, объем ресурсов, выделяемых на неосновные виды деятельности, в 80-е годы значительно увеличился, что отражает общую тенденцию к бронированию ОПР. |
The total bilateral ODA flows from DAC countries in 1990 were $36.5 billion. |
В 1990 году общий объем потоков ОПР на двусторонней основе из стран - членов КСР составил 36,5 млрд. долл. США. |
The ODA in 2000 was below the 1993 level of $56.3 billion. |
В 2000 году объем ОПР упал ниже уровня 1993 года, составлявшего 56,3 млрд. долл. США. |
Net ODA disbursed to North Africa in 1993 accounted for 16.1 per cent ($3.4 billion) of African total ODA. |
Чистый объем ОПР, предоставленной странам Северной Африки в 1993 году, составил 16,1 процента (3,4 млрд. долл. США) от общего объема ОПР для африканских стран. |
While the announced increases in ODA are encouraging, continued efforts will be required in order to raise ODA by the amount required in an equitable manner. |
Вместе с тем, по оценкам, для достижения целей тысячелетия в области развития необходимо увеличить объем ОПР вдвое. |
In 2006, ODA was expected to increase to $77 billion, which would bring the share of ODA to gross national income to 0.29 per cent. |
В 2006 году объем ОПР должен составить 77 млрд. долл., и доля ОПР в валовом национальном доходе возрастет до 0,29 процента. |
In terms of volumes of ODA flows, the largest recipients in 1996 were Papua New Guinea (US$ 350.29 million), which accounted for some 24 per cent of the total net disbursement of bilateral ODA flows to all small island developing States. |
Что касается абсолютного размера помощи, то наибольший объем ресурсов по линии ОПР в 1996 году получила Папуа-Новая Гвинея - 350,29 млн. долл. США, что составляет около 24 процентов от общей суммы чистых выплат малым островным развивающимся государствам в рамках двусторонней ОПР. |
In 2007, total ODA from members of the Development Assistance Committee (DAC) amounted to $103.7 billion, marking an 8.4 per cent decline of ODA in real terms. |
В 2007 году общий объем ОПР, полученной от членов Комитета содействия развитию (КСР), составил 103,7 млрд. долл. США, что соответствует сокращению объема ОПР в реальном выражении на 8,4 процента. |
Added to which, ODA to Ethiopia was considerably lower than ODA to other low-income countries, including those in sub-Saharan Africa. |
К этому добавляется то, что объем ОПР, предоставляемой Эфиопии, значительно ниже объемов ОПР, предоставляемой другим странам с низким уровнем дохода, в том числе странам Африки к югу от Сахары. |
A review of ODA to examine the extent to which human resources development is supported through sectoral flows of ODA may also be helpful. |
Полезным может также оказаться анализ ОПР на предмет выяснения того, какой объем средств, направляемых в различные отрасли по линии ОПР, предназначается на цели развития людских ресурсов. |
ODA was expected to continue to fall short of targets, and debt relief included in ODA did not really represent additional resources for development. |
В соответствии с имеющимися оценками, объем предоставления ОПР будет продолжать не соответствовать целевым показателям, и предусматриваемое в рамках оказания ОПР сокращение бремени задолженности в действительности не является дополнительным ресурсом для целей развития. |
A breakdown of ODA net disbursements in 2007 shows that bilateral ODA accounted for roughly 75.2 per cent of the total; the remainder went to ODA channelled through international organizations. |
Общий объем выплат Японии по линии ОПР в 2008 году составил 17401 млн. долл. США в 2007 году, что отражает увеличение этого показателя в реальном исчислении на 13,8 процента. |
The Secretary-General has estimated that terms-of-trade losses typically offset 70 per cent of ODA to Africa, and exceed all inflows to Africa - ODA, foreign direct investment, private lending and portfolio flows. |
Согласно подсчетам Генерального секретаря убытки, обусловленные ухудшением условий торговли, составляют более 70 процентов общего объема предоставляемой странам Африки официальной помощи в целях развития и превышают общий объем ресурсов, поступающих в Африку в виде ОПР, прямых иностранных инвестиций, частных ссуд и портфельных инвестиций. |
Despite these increases, ODA continues to fall short of pledges made by the G-8 countries at the 2005 Gleneagles Summit, where they committed to increasing total ODA to Africa by $25 billion. |
Несмотря на это увеличение, обязательства, которые страны Группы восьми взяли на себя на саммите в Глениглсе в 2005 году - увеличить общий объем ОПР Африке на 25 млрд. долл. США, - так и не было выполнено. |
Furthermore, remittance levels are double those of official development assistance (ODA). |
Кроме того, общие суммы этих переводов вдвое превышают объем средств, выделяемых в рамках официальной помощи в целях развития (ОПР). |
In 2009, total ODA was $123 billion (excluding debt relief). |
В 2009 году общий объем ОПР составил около 123 млрд. долл. США (за исключением средств, выделяемых на облегчение бремени задолженности). |
The average annual bilateral ODA focused on gender equality for 2007-2008 was $15.2 billion. |
Среднегодовой объем двусторонней официальной помощи в целях развития, направленной на обеспечение гендерного равенства в 2007 - 2008 годах, составлял 15,2 млрд. долл. США. |
We now plan to triple our current ODA to reach over $3 billion by the end of 2015. |
В настоящее время мы планируем увеличить нынешний объем ОПР в три раза и довести его до З млрд. долл. США к концу 2015 года. |
ODA to sub-Saharan Africa decreased by 4 per cent in real terms in 2013, to $26.2 billion. |
Объем ОПР, предоставляемой странам Африки к югу от Сахары, сократился в 2013 году на 4 процента в реальном выражении и составил 26,2 млрд. долл. США. |
In 1998-2004, ODA for poverty reduction in mountainous and remote areas hit above US$ 1.153 billion. |
В 1998 - 2004 годах объем ОПР, предназначенной для сокращения масштабов нищеты в горных и отдаленных районах, превысил 1,15 млрд. долл. США. |