Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Next - Теперь"

Примеры: Next - Теперь
Probably a lot of long hours of figuring out what's next for me. Полагаю, долгие часы раздумий по поводу того, что теперь.
We thought they were headed here next. Мы подумали, что теперь они придут за тобой.
And now we turn to First Lady Mellie Grant's historic bid to become the next united states senator from Virginia. А теперь мы переключаемся на исторический момент, как первая леди Мелли Грант станет следующим сенатором США от штата Вирджиния.
Now you're going into the next, smaller, waiting room. Теперь ты заходишь в другую комнату ожидания, которая ещё меньше.
Now the next thing that comes out of your mouth better be the truth. Теперь вы сделаете следующую вещь, вы скажете мне правду.
So now you learn the plot of your next play, Monsieur Hall. Итак, теперь Вы знаете сюжет своей следующей пьесы, месье Холл.
Look at another depo the next morning at 10:40 A.M. Теперь другие показания следующим утром в 10:40.
But now that smoker is fishtailing, almost hit a hatchback in the next lane. Но теперь коптильню заносит, почти ударили хэтчбек на следующей полосе.
Now just quit whining and help me, or else you're going in next. Теперь хватит скулить и помогай мне, или иначе пойдешь отсюда.
Now to focus on where I can find Speltzer next. Теперь сосредоточусь на том, где я смогу найти Спелцера.
Our next guest is literary sensation Valentijn Boecke. А теперь приветствуйте нашего следующего гостя. Валентайн Букке - литературная сенсация!
But that does get us into the next topic of mutation. Но теперь перейдём к следующей теме мутации.
Now, I want your complete attention for the next couple of minutes. Теперь в ближайшие пару минут слушайте меня очень внимательно.
Acknowledging SP's request and informing that the next periodic report is now due on 31 March 2014. С принятием просьбы ГУ и с информацией о том, что теперь следующий периодический доклад подлежит представлению 31 марта 2014 года.
And now I feel like I'm living in a game, only I don't know what comes next. И теперь я чувствую себя так, будто живу в игре, только не знаю, что случится дальше.
They don't need me now, so I'm ready for the next. Теперь они выросли, я им не нужна, и могу заняться чем-то еще.
Now, before you answer my next question I want you to think long and hard about my options here. А теперь... прежде чем ты ответишь на мой следующий вопрос, Я хочу что бы ты подумал о всех возможных вариантах.
You got another member right next door if you ever want to talk and stuff. Теперь у тебя есть друг по соседству с которым можно поговорить или ещё что...
The next words out of your mouth got to be the truth. А теперь ты должен сказать правду.
Now you can take us to the town line because we need to be alone for what comes next. Теперь ты отнесёшь нас к границе города, потому что мы должны остаться вдвоём.
So, what's our next adventure after this? И какое приключение ждет нас теперь?
I mean, really, what's next? Ну правда, и что теперь?
Now, this next shot is from the security cameras, which cover the outside of the property. Теперь, последующие записи - с камер наблюдения, расположенных за пределами его владений.
Nice try, flame bag, but now you're trapped here with me for the next billion years. Отличная попытка, огненный уродец, но теперь ты здесь, со мной на следующий миллиард лет.
Now, how about the next hour? Теперь, как насчет следующего часа?