And now I have seed money for my next venture. |
И теперь у меня есть стартовые деньги для следующего проекта. |
It's your turn to make the next move. |
Теперь твоя очередь делать следующий шаг. |
But now he has to move on into the next round all by himself. |
Но теперь он вынужден участвовать в следующем туре в одиночку. |
She's been a C.E.O's wife and now she has to sneak out through the service entrance of the building next door like... |
Она была женой президента компании, а теперь вынуждена проскальзывать через служебный вход соседнего здания, как... |
Maybe now you've got your next book. |
Может теперь ты напишешь следующую книгу. |
Now, over the next 1,000 minutes, your notions of dating will be challenged. |
Теперь, в течении следующих 1000 минут твоим представлениям о знакомствах будет брошен вызов. |
Now, you will make it right, or the next missile I send you will come very much faster. |
Теперь сделай как полагается, иначе следующая ракета от меня прилетит гораздо быстрее. |
And now Gordon is dead, and I am next. |
А теперь Гордон мёртв и я следующая. |
Now this next part could get ugly. |
Теперь следующая вечеринка могла стать ужасной. |
Start feeling sorry for the doe next. |
Теперь ты станешь сожалеть об убитой оленихе. |
You'll have to wait till the next season. |
Весь запас вышел, теперь до следующего сезона. |
Now, we will announce our next round. |
А теперь, мы назовем задание следующего тура. |
I know where I'm watching the next Seahawks game. |
Теперь я знаю, где буду смотреть следующую игру Морских ястребов. |
Charles is dead, and we're next. |
Чарльз мёртв, и теперь наша очередь. |
I now turn to the next country which is going to make a statement. |
А теперь я перехожу к следующей стране, которая будет делать заявление. |
It is considered that the next challenge is to apply criteria and indicators in a systematic way at the national level. |
По общему мнению, задача теперь состоит в систематическом применении на национальном уровне системы критериев и показателей. |
I turn to what is next on the horizon for the International Court. |
Теперь я остановлюсь на предстоящей работе Международного Суда. |
Now I hope that the next entry will no longer "supported" some interesting screen from the engine. |
Теперь я надеюсь, что следующая запись будет уже не "поддерживается" некоторые интересные экрана от двигателя. |
Now, the next question to change the subject. |
Теперь следующий вопрос на другую тему. |
Now our next objective is get the email protection features working. |
Теперь нашей следующей задачей будет заставить функции защиты электронной почты работать. |
The stadium finally now had four complete stands that would form its basis for the next half-century. |
У стадиона, наконец, теперь было четыре трибуны, которые и образовали стадион в том виде, в котором он просуществовал в течение следующей половины столетия. |
That a Stuart restoration was now less than unlikely did not prevent the Prince presenting Charlotte as the next generation of the cause. |
То, что реставрация Стюарта была теперь маловероятной, не помешало принцу представить Шарлотту как следующее поколение. |
The song has now crossed over to the next generation in a huge way. |
Песня теперь перешла к следующему поколению отличным образом». |
Right, and this time the patterns were overwhelming, Like a giant neon arrow pointing at the next job. |
Да, и теперь эти модели были однозначны, как гигантская неоновая стрелка, указывающая на следующую работу. |
You know they're coming for you next. |
Ты знаешь, что теперь они идут за тобой. |