Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Next - Теперь"

Примеры: Next - Теперь
And now I have seed money for my next venture. И теперь у меня есть стартовые деньги для следующего проекта.
It's your turn to make the next move. Теперь твоя очередь делать следующий шаг.
But now he has to move on into the next round all by himself. Но теперь он вынужден участвовать в следующем туре в одиночку.
She's been a C.E.O's wife and now she has to sneak out through the service entrance of the building next door like... Она была женой президента компании, а теперь вынуждена проскальзывать через служебный вход соседнего здания, как...
Maybe now you've got your next book. Может теперь ты напишешь следующую книгу.
Now, over the next 1,000 minutes, your notions of dating will be challenged. Теперь, в течении следующих 1000 минут твоим представлениям о знакомствах будет брошен вызов.
Now, you will make it right, or the next missile I send you will come very much faster. Теперь сделай как полагается, иначе следующая ракета от меня прилетит гораздо быстрее.
And now Gordon is dead, and I am next. А теперь Гордон мёртв и я следующая.
Now this next part could get ugly. Теперь следующая вечеринка могла стать ужасной.
Start feeling sorry for the doe next. Теперь ты станешь сожалеть об убитой оленихе.
You'll have to wait till the next season. Весь запас вышел, теперь до следующего сезона.
Now, we will announce our next round. А теперь, мы назовем задание следующего тура.
I know where I'm watching the next Seahawks game. Теперь я знаю, где буду смотреть следующую игру Морских ястребов.
Charles is dead, and we're next. Чарльз мёртв, и теперь наша очередь.
I now turn to the next country which is going to make a statement. А теперь я перехожу к следующей стране, которая будет делать заявление.
It is considered that the next challenge is to apply criteria and indicators in a systematic way at the national level. По общему мнению, задача теперь состоит в систематическом применении на национальном уровне системы критериев и показателей.
I turn to what is next on the horizon for the International Court. Теперь я остановлюсь на предстоящей работе Международного Суда.
Now I hope that the next entry will no longer "supported" some interesting screen from the engine. Теперь я надеюсь, что следующая запись будет уже не "поддерживается" некоторые интересные экрана от двигателя.
Now, the next question to change the subject. Теперь следующий вопрос на другую тему.
Now our next objective is get the email protection features working. Теперь нашей следующей задачей будет заставить функции защиты электронной почты работать.
The stadium finally now had four complete stands that would form its basis for the next half-century. У стадиона, наконец, теперь было четыре трибуны, которые и образовали стадион в том виде, в котором он просуществовал в течение следующей половины столетия.
That a Stuart restoration was now less than unlikely did not prevent the Prince presenting Charlotte as the next generation of the cause. То, что реставрация Стюарта была теперь маловероятной, не помешало принцу представить Шарлотту как следующее поколение.
The song has now crossed over to the next generation in a huge way. Песня теперь перешла к следующему поколению отличным образом».
Right, and this time the patterns were overwhelming, Like a giant neon arrow pointing at the next job. Да, и теперь эти модели были однозначны, как гигантская неоновая стрелка, указывающая на следующую работу.
You know they're coming for you next. Ты знаешь, что теперь они идут за тобой.