| We now look forward to the planned IGAD summit in Nairobi early next month to help Somalia's leaders do more for national reconciliation. | Теперь мы ожидаем саммита МОВР, который планируется провести в начале следующего месяца в Найроби; его цель - помочь лидерам Сомали добиться большего в деле национального примирения. |
| Now that you've sent your demons packing, is Danny next? | Теперь когда ты послала своих демонов паковаться Дэнни следующий? |
| But now I'll never have a chance to take that next step with him, because he's gone. | Но теперь у меня никогда не будет шанса сделать следующий шаг с ним, потому что его нет. |
| That is what is going on, and you have to listen to me very carefully about what happens next. | Вот что произошло, теперь послушай внимательно, что будет дальше. |
| Now, what's our next move? | А теперь, каков наш следующий ход? |
| All right, everyone, we would like to move on To our next item on the agenda. | Ладно, теперь мы перейдем к нашему следующему делу на повестке дня. |
| And I'm tired, and I don't know what to do next. | И я устала, и теперь не знаю, что делать дальше. |
| One moment, leaping from a hotel window, the next gainfully employed by one of the world's greatest living composers. | Еще недавно я выпрыгивал из окна гостиницы, а теперь выгодно устроился в секретари к одному из величайших композиторов современности. |
| Now, after several harrowing adventures alongside her master, The two jedi have returned to the temple on coruscant to receive their next mission. | Теперь, после нескольких мучительный приключений вместе со своим учителем, двое джедаев возвращаются в Храм на Корусанте, чтобы получить своё следующее задание. |
| As a psychiatrist, I should benefit a great deal from what happens next. | Как психиатр, я должен сказать многое о том, что теперь может между нами произойти. |
| Now that you've seen it, what next? | А теперь, когда ты его увидел, что дальше? |
| And where will he strike next? | И какой теперь он готовит удар? |
| You broke Lexi's heart, and now Emma's, and I'm pretty sure Hayley is next in line. | Ты разбил сердце Лекси, теперь еще и Эмме, и я уверена, что Хейли следующая на очереди. |
| Now, let's get to the heart of this thing because I can't sit here and look through a packet for the next 20 minutes. | Теперь давайте перейдем к сути дела потому что я не могу сидеть и просматривать папку еще 20 минут. |
| I just assumed that they were the same people who killed my husband, and they were going to kill me next. | Я думала, это те же люди, что убили моего мужа, и теперь они пришли убить меня. |
| The next step is that we get them on the universal donor list, and we try to find them donors. | Теперь мы внесём их в список на трансплантацию и постараемся найти им доноров. |
| So... whither next, ladies? | Итак... куда теперь, дамы? |
| A momentary lapse in reason, and now Byron will likely spend his next 20 years in prison. | Секундная потеря контроля и теперь Байрон, вероятно, проведёт лет 20 за решёткой. |
| I am glad that I don't have to count on him to cover my back at the next fire. | Я счастлив, что теперь я могу не рассчитывать на него, когда окажусь на следующем пожаре. |
| I needed time to figure out what to do next, and now that I have, I need your help. | Мне надо было время чтобы понять что делать дальше, а теперь мне нужна твоя помощь. |
| So where are we going next? | Итак, куда мы теперь направим стопы? |
| Now I can just move on to my next plan, which is to stay at home and. | Теперь я перейду к моему следующему плану, который состоит в том, чтобы остаться дома и... |
| When I woke up the next morning, she wasn't just my grandmother anymore. | Утром, когда я проснулся, я понял, что она теперь не просто бабушка. |
| And so it was time for the next challenge. | Ну чтож, теперь время для следующего испытания |
| Now all I have to do is concentrate on the area for the next eight hours. | Теперь мне надо просто не выпускать это место из своего внимания в ближайшие 8 часов. |