We now look forward to the planned IGAD summit in Nairobi early next month to help Somalia's leaders do more for national reconciliation. |
Теперь мы ожидаем саммита МОВР, который планируется провести в начале следующего месяца в Найроби; его цель - помочь лидерам Сомали добиться большего в деле национального примирения. |
Now that you've sent your demons packing, is Danny next? |
Теперь когда ты послала своих демонов паковаться Дэнни следующий? |
But now I'll never have a chance to take that next step with him, because he's gone. |
Но теперь у меня никогда не будет шанса сделать следующий шаг с ним, потому что его нет. |
That is what is going on, and you have to listen to me very carefully about what happens next. |
Вот что произошло, теперь послушай внимательно, что будет дальше. |
Now, what's our next move? |
А теперь, каков наш следующий ход? |
All right, everyone, we would like to move on To our next item on the agenda. |
Ладно, теперь мы перейдем к нашему следующему делу на повестке дня. |
And I'm tired, and I don't know what to do next. |
И я устала, и теперь не знаю, что делать дальше. |
One moment, leaping from a hotel window, the next gainfully employed by one of the world's greatest living composers. |
Еще недавно я выпрыгивал из окна гостиницы, а теперь выгодно устроился в секретари к одному из величайших композиторов современности. |
Now, after several harrowing adventures alongside her master, The two jedi have returned to the temple on coruscant to receive their next mission. |
Теперь, после нескольких мучительный приключений вместе со своим учителем, двое джедаев возвращаются в Храм на Корусанте, чтобы получить своё следующее задание. |
As a psychiatrist, I should benefit a great deal from what happens next. |
Как психиатр, я должен сказать многое о том, что теперь может между нами произойти. |
Now that you've seen it, what next? |
А теперь, когда ты его увидел, что дальше? |
And where will he strike next? |
И какой теперь он готовит удар? |
You broke Lexi's heart, and now Emma's, and I'm pretty sure Hayley is next in line. |
Ты разбил сердце Лекси, теперь еще и Эмме, и я уверена, что Хейли следующая на очереди. |
Now, let's get to the heart of this thing because I can't sit here and look through a packet for the next 20 minutes. |
Теперь давайте перейдем к сути дела потому что я не могу сидеть и просматривать папку еще 20 минут. |
I just assumed that they were the same people who killed my husband, and they were going to kill me next. |
Я думала, это те же люди, что убили моего мужа, и теперь они пришли убить меня. |
The next step is that we get them on the universal donor list, and we try to find them donors. |
Теперь мы внесём их в список на трансплантацию и постараемся найти им доноров. |
So... whither next, ladies? |
Итак... куда теперь, дамы? |
A momentary lapse in reason, and now Byron will likely spend his next 20 years in prison. |
Секундная потеря контроля и теперь Байрон, вероятно, проведёт лет 20 за решёткой. |
I am glad that I don't have to count on him to cover my back at the next fire. |
Я счастлив, что теперь я могу не рассчитывать на него, когда окажусь на следующем пожаре. |
I needed time to figure out what to do next, and now that I have, I need your help. |
Мне надо было время чтобы понять что делать дальше, а теперь мне нужна твоя помощь. |
So where are we going next? |
Итак, куда мы теперь направим стопы? |
Now I can just move on to my next plan, which is to stay at home and. |
Теперь я перейду к моему следующему плану, который состоит в том, чтобы остаться дома и... |
When I woke up the next morning, she wasn't just my grandmother anymore. |
Утром, когда я проснулся, я понял, что она теперь не просто бабушка. |
And so it was time for the next challenge. |
Ну чтож, теперь время для следующего испытания |
Now all I have to do is concentrate on the area for the next eight hours. |
Теперь мне надо просто не выпускать это место из своего внимания в ближайшие 8 часов. |