Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Next - Теперь"

Примеры: Next - Теперь
We now look forward to the planned IGAD summit in Nairobi early next month to help Somalia's leaders do more for national reconciliation. Теперь мы ожидаем саммита МОВР, который планируется провести в начале следующего месяца в Найроби; его цель - помочь лидерам Сомали добиться большего в деле национального примирения.
Now that you've sent your demons packing, is Danny next? Теперь когда ты послала своих демонов паковаться Дэнни следующий?
But now I'll never have a chance to take that next step with him, because he's gone. Но теперь у меня никогда не будет шанса сделать следующий шаг с ним, потому что его нет.
That is what is going on, and you have to listen to me very carefully about what happens next. Вот что произошло, теперь послушай внимательно, что будет дальше.
Now, what's our next move? А теперь, каков наш следующий ход?
All right, everyone, we would like to move on To our next item on the agenda. Ладно, теперь мы перейдем к нашему следующему делу на повестке дня.
And I'm tired, and I don't know what to do next. И я устала, и теперь не знаю, что делать дальше.
One moment, leaping from a hotel window, the next gainfully employed by one of the world's greatest living composers. Еще недавно я выпрыгивал из окна гостиницы, а теперь выгодно устроился в секретари к одному из величайших композиторов современности.
Now, after several harrowing adventures alongside her master, The two jedi have returned to the temple on coruscant to receive their next mission. Теперь, после нескольких мучительный приключений вместе со своим учителем, двое джедаев возвращаются в Храм на Корусанте, чтобы получить своё следующее задание.
As a psychiatrist, I should benefit a great deal from what happens next. Как психиатр, я должен сказать многое о том, что теперь может между нами произойти.
Now that you've seen it, what next? А теперь, когда ты его увидел, что дальше?
And where will he strike next? И какой теперь он готовит удар?
You broke Lexi's heart, and now Emma's, and I'm pretty sure Hayley is next in line. Ты разбил сердце Лекси, теперь еще и Эмме, и я уверена, что Хейли следующая на очереди.
Now, let's get to the heart of this thing because I can't sit here and look through a packet for the next 20 minutes. Теперь давайте перейдем к сути дела потому что я не могу сидеть и просматривать папку еще 20 минут.
I just assumed that they were the same people who killed my husband, and they were going to kill me next. Я думала, это те же люди, что убили моего мужа, и теперь они пришли убить меня.
The next step is that we get them on the universal donor list, and we try to find them donors. Теперь мы внесём их в список на трансплантацию и постараемся найти им доноров.
So... whither next, ladies? Итак... куда теперь, дамы?
A momentary lapse in reason, and now Byron will likely spend his next 20 years in prison. Секундная потеря контроля и теперь Байрон, вероятно, проведёт лет 20 за решёткой.
I am glad that I don't have to count on him to cover my back at the next fire. Я счастлив, что теперь я могу не рассчитывать на него, когда окажусь на следующем пожаре.
I needed time to figure out what to do next, and now that I have, I need your help. Мне надо было время чтобы понять что делать дальше, а теперь мне нужна твоя помощь.
So where are we going next? Итак, куда мы теперь направим стопы?
Now I can just move on to my next plan, which is to stay at home and. Теперь я перейду к моему следующему плану, который состоит в том, чтобы остаться дома и...
When I woke up the next morning, she wasn't just my grandmother anymore. Утром, когда я проснулся, я понял, что она теперь не просто бабушка.
And so it was time for the next challenge. Ну чтож, теперь время для следующего испытания
Now all I have to do is concentrate on the area for the next eight hours. Теперь мне надо просто не выпускать это место из своего внимания в ближайшие 8 часов.