Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Next - Теперь"

Примеры: Next - Теперь
I've forgotten what's next... Я забыл, что мне теперь надо сделать.
You'll be laid up with a cold, next thing. Ты простудился, и теперь будешь лежать в постели.
So, the next thing for us to do is schedule a home visit. А теперь мы должны согласовать время посещения на дому.
Well, I guess I'll go next then. Ну что, кажется, теперь я.
We can now proceed with the next part of our plan. Теперь мы можем переходить к следующей части нашего плана.
Now the next ones I want you to do quickly and say it out loud. Теперь следующие я хочу, чтобы вы говорили громко и быстро.
Now, when this phase is over, the next step must be to destroy the chemical weapons already existing in the Syrian army. Теперь, когда этот этап пройден, следующим шагом должно стать уничтожение уже имеющегося у сирийской армии химоружия.
Now, go open the next door. Теперь идите и откройте следующую дверь.
Now, if you don't mind I would like to spend the next six hours in silent meditation. Теперь, если вы не против, мне бы хотелось провести ближайшие шесть часов в молчаливой медитации.
Now that I'm looking for my next girlfriend, it seemed only logical that I employ your services once again. Поскольку теперь я ищу новую девушку, логично было бы вновь воспользоваться вашими услугами.
Now that we have the technique perfected, this next one should be much easier. Теперь, когда у нас отработана техника со следующим должно быть на много легче.
Now the program says David can't come back until I pay the next bill. А теперь в программе сказали, что Дэвид не может вернуться, пока я не оплачу счет.
Now we have to figure out what celebrity couple in the City's getting married next. Теперь нам нужно понять, какая известная пара города женится следующей.
Your system is now under my control, just like Rubicon will be in the next 5 minutes. Твоя система теперь под моим контролем, как будет и Рубикон через 5 минут.
Now you're stuck with it, you and your descendants, for the next 300 years. Теперь ты и твои потомки застряли в нем на ближайшие 300 лет.
So now let me talk about the next things that we are doing. Теперь я расскажу о наших следующих проектах.
Now, for your next challenge... А теперь, твое следующее испытание...
Now, get ready for the next one. Теперь, будьте готовы к следующему.
Now we get him talking specifics... the next job, his role in it. Теперь нужно узнать подробности о следующем деле и его роли.
But I have thought what to do next. Но я знаю, что теперь делать.
Now you know what you have to do next. Вы знаете, что должны сделать теперь.
Okay, Tim, you're next. Ладно, Тим, теперь ты.
You'll get double that next door now. Вы получите двойной что рядом теперь.
My brothers are all dead and now we shall be next. Все мои братья мертвы, теперь наш черед.
Typing is going to be a... Bit of a challenge the next couple days. Теперь печатать будет немного... сложно в ближайшие пару дней.