Next, you will drink mot'loch from the Grail of Kahless. |
Теперь ты выпьешь мот'лок из Грааля Кейлесса. |
Next, I want you to tell me his current location. |
Теперь я хочу, чтобы вы назвали его местонахождение. |
Next let's give our floor a green colour. |
Теперь раскрасим наш пол зеленым цветом. |
Next we have sets of flags to check for on files and directories. |
Теперь необходимо установить флаги проверок для файлов и каталогов. |
Next, you shall boot the installation system. |
Теперь пришла пора загрузить систему установки. |
At the next session the same thing had occurred, and Costa Rica had again requested the deferral of the item to the current, forty-ninth session. Again, however, the required report had not been submitted. |
На следующей сессии эта ситуация повторилась, и Коста-Рика просила вновь отложить рассмотрение этого пункта до нынешней, сорок девятой сессии, однако и теперь требуемый доклад не был представлен. |
Now, ladies and gentlemen, the strongest man in the world, and his doll, who leaps from one world to the next! |
А теперь, мадам и месье, самый сильный человек в мире, и его кукла, которая перескакивает из одного мира в другой! |
Now suppose that you and your committee were to acquire some of the things that are in this room, what happens when the next president's wife comes into the white house? |
А теперь представьте, что вы и ваш комитет соберетесь приобрести некоторые вещи, что сейчас в этой комнате, что же случится, когда супруга следующего президента перееедет в Белый дом? |
The Secretary-General has done his part, and it is now up to each and every one of us - as nations, as peoples, as individuals - to partake in reforming the United Nations for the next millennium. |
Генеральный секретарь свое дело сделал, и теперь каждый из нас - каждое государство, каждый народ и каждый человек - должен внести свой вклад в реформирование Организации Объединенных Наций для следующего тысячелетия. |
The governance model of the IPSAS project was also expanded to include periodic review of progress towards IPSAS adoption by the Management Committee; the next review is scheduled to take place in the autumn of 2010. |
Модель управления проектом перехода на МСУГС также была расширена и теперь предусматривает периодическую оценку прогресса в переходе на МСУГС в рамках Комитета по вопросам управления; следующую оценку планируется провести осенью 2010 года. |
In addition, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland indicated that it will now analyse the data gathered from this project, make recommendations for future work based on this analysis and report the findings of this analysis and agreed next steps to the 10MSP. |
Кроме того, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии указало, что теперь оно проанализирует данные, собранные в результате этого проекта, составит рекомендации для дальнейшей работы на основе этого анализа и представит доклад о результатах этого анализа и согласованных последующих шагах для СГУ-10. |
The question then is should UNITAR now relax and rest on its laurels and carry on with business as usual, or should it begin to plan to move forward to the next phase, whatever that phase might be? |
Теперь встает вопрос, можно ли сейчас ЮНИТАР расслабиться и почивать на лаврах и делать свое дело, исходя из нынешнего положения, или же ему следует начать готовиться к переходу на следующий этап, каким бы этот этап ни был? |
She is your companion in your life, in your work, in this world and the next |
Она теперь - твоя спутница в этой жизни и в следующей. |
Now click Next, see Fig 2 below. |
Теперь нажмите Next (Далее), смотрите Рис. 2 ниже. |
Next, I shall discuss the Truth and Friendship Commission. |
Позвольте мне теперь перейти к вопросу о Комиссии по установлению истины и добрососедским отношениям. |
Next, you'll get a call... and he'll want a meeting. |
Теперь он позвонит тебе, и предложит встретиться. |
Next, help Ozawa to get rid of Ôtomo. |
Теперь помоги Озаве избавиться от Отомо. |
Next, let's look at solar power. |
Теперь давайте разберёмся с солнечной энергией. |
All right, Chris, that was the British Parliament, 1912. Next, we... |
Итак, Крис это британский парламент в 1912 теперь мы... |
Next, we turn to the length of statements. |
Теперь мы переходим к списку ораторов. |
Next thing, they handcuffed me to a bed and left me to rot. |
Теперь меня приковали к койке и положили тут гнить. |
Next, she'll need to be well lubricated. |
Теперь, надо к ней грамотно подкатить. |
Next up, the tree girl from Elkerton. |
Теперь о девушке с дерева из Элкертоа. |
Next, I want you to tell everyone you think I'm handsome. |
Теперь я хочу, чтобы ты всем сказал, что считаешь меня красивым. |
Next, download and install x86.NET Framework 2.0 Service Pack 1. |
Теперь загрузите и установите x86.NET Framework 2.0 Service Pack 1. |