| Now dive into your reservoir of talent to find the next part of the story. | Теперь воспользуйся своим талантом, чтобы найти продолжение. |
| Japan looks forward to the medium-term strategy to be included in the next report of the Secretary-General. | Председатель: Теперь я предоставляю слово представителю Бразилии. |
| Our boys are in Normandy giving them hell... so that means it's our turn next, over the Channel and into France. | Наши ребята в Нормандии задают им трепку, теперь и нам надо пересечь Ла-Манш и отправиться во Францию. |
| New: Autonumbering function now has an option to reset counter on next group of flles. | Функция автонумерации треков теперь умеет сбрасывать счётчик для отдельных групп файлов. |
| And next you're going to see the long-lived mutant when it's young. | А теперь вы видите долгожителя мутанта, в его молодости. |
| The next verse "Rich men have turned poor and gone hungry, but they that seek the Lord shall not be deprived of any good thing" is chanted. | Потому что он теперь начал страдать от душевных перемен, и добротою стремился исправить ненависть, которую народ питал к нему». |
| After he dumps her for his next flavor of the week. | Расскажите мне теперь... о "папиной машине". |
| Let's go next door to the pet store - la tienda de mascotas. | Теперь пойдемте в зоомагазин - ла тиенда де маскотас. |
| Pull the next one over and you're home free. | Теперь стяни другую и ты дома. |
| I've been awake for so long, I feel like I could sleep all the way to next summer. | Я так долго не спал... что теперь смогу проспать до следующего лета. |
| At least it'll be a familiar blade that tries to kill us when the rebels attack our next caravan. | Теперь мы будем знать, с каким оружием нападут мятежники в нашу следующую поездку. |
| Well, since that's settled, I think I am going to dance with the next undersecretary of the department of commerce. | Ну а теперь, с чувством выполненного долга, пойду потанцую с будущей замминистра Министерства торговли. |
| It started off like a little bush, next thing you know, it's a whole forest. | Это как сорняк: был один росток, а теперь он заполонил все. |
| The first phase, which had involved the creation of a regional centre in Western Europe, was now complete, and the next phase must begin. | Первый этап завершился созданием регионального центра в Западной Европе, и теперь предстоит перейти к следующему этапу. |
| The next samba we're going to swing for you is one of the good old favorites. | А теперь встряхнитесь под зажигательную самбу, которую мы все так любим. |
| Now the crowds are gathering to try and get a peek at the superhero next door. | А теперь тут стоят толпы тех, кто жаждет заглянуть за эту дверь. |
| Okay. WBBM can now project that Peter Florrick is the next State's Attorney... | Итак, теперь телеканал ШВВМ может объявить, что Питер Флоррик избран новым окружным прокурором. |
| In any case, I've improved on Fry by sticking some wheels on a board, so Leela and Bender can easily make the next delivery without him. | В любом случае, я нашел ему замену, доской с колесами, теперь Лила и Бендер легко справятся со следующей доставкой без него. |
| We cheat the next guys. It's a cycle. | Меня кинули, а теперь мы кинем. |
| I don't get conveyed to the next secretary, so now I'm out a job... | Я не состояла в штате... и теперь я безработная. |
| And next... we immediately apply disposable cloth... over the waxed... area. | А теперь наложим полоску ткани на участок, обработанный воском. |
| And now for our next reading, I'd like to ask the bride's sister Gloria up to the lectern. | А теперь я хочу попросить сестру невесты Глорию прочесть нам что-нибудь из Библии. |
| I think the next step is we take this to Sheriff Keller, and let the wheels of justice take over. | Я думаю, что теперь нам следует рассказать все шерифу Келлеру, и он восстановит справедливость. |
| The President: Before I give the floor to the next speaker, may I remind speakers that statements in debate are limited to five minutes. | Теперь Ассамблея заслушает выступление Его Превосходительства г-на Али Мохамеда Шеина, вице-президента Объединенной Республики Танзании. |
| It's the next bit I want. | Меня интересует,... что будет теперь. |