| It is now up to the appropriate bodies of the United Nations to deliberate on that opinion and to decide on next steps. | Теперь соответствующим органам Организации Объединенных Наций предстоит обсудить это заключение и принять решение о следующих шагах. |
| It is now time to take the next logical steps. | Теперь пора принять следующий, согласно логике, шаг. |
| Much now depends on the next steps to be taken by other key players. | Теперь многое зависит от того, какие следующие шаги будут предприняты другими основными участниками. |
| It is necessary now to contemplate the next step, which will be to devise arrangements for the political future of the territory. | Теперь необходимо рассмотреть следующий шаг, который будет связан с разработкой механизмов для определения политического будущего территории. |
| And now it is time for your next decision, Adam. | А теперь время принять ещё одно решение. |
| The remaining task for us is to maintain this momentum and move into the next stage of substantive negotiations. | И теперь нам остается сохранить эту динамику и продвигаться к следующему этапу предметных переговоров. |
| It is evidently for the Council to consider the next steps. | Очевидно, теперь Совету следует рассмотреть следующие шаги. |
| The most important thing now is to consolidate gains and avoid instability in the next phase. | Теперь важнее всего закрепить достигнутое и не допустить подрыва стабильности на следующем этапе. |
| The next speaker is Ambassador Omar Hilale of Morocco, to whom I now give the floor. | Следующим оратором является посол Марокко Омар Хилаль, которому я и даю теперь слово. |
| ITC must redouble its work to secure the synergies and performance improvement which should now follow in the next biennium. | ЦМТ следует с удвоенной энергией взяться за достижение синергизма и более высоких результатов в своей работе - целей, которые теперь должны быть реализованы в следующем двухгодичном периоде. |
| Significantly, that suffering of the population of Kosovo has now found judicial recognition, to which I shall turn next. | Важно, что страдания населения Косово в настоящее время нашли судебное признание, к которому я теперь перехожу. |
| We now need to move to the next level. | Теперь нам необходимо перейти к следующему этапу. |
| I turn to what is next on the horizon for the International Court. | Теперь я перехожу к следующим задачам, стоящим перед Международным Судом. |
| I now call on the next speaker on the speakers' list, Mrs. Mariela Fogante, the representative of Argentina. | А теперь слово имеет следующий оратор, фигурирующий в списке выступающих, представительница Аргентины г-жа Мариэла Фоганте. |
| After listening carefully to those views and comments, the Maldives is now considering what next steps to take. | Внимательно заслушав эти мнения и комментарии, Мальдивские Острова теперь обдумывают, какие шаги предпринять дальше. |
| I'm not sure how this next chapter goes. | Даже не знаю теперь, что там в следующей главе. |
| Now we can move on to the next module and I can forget you ever existed. | Теперь мы можем передвинуться к следующему модулю и я смогу забыть, что ты существуешь. |
| All right, next up, we have a very special guest joining us. | Отлично, а теперь к нам присоединится особый гость. |
| Yes, sir, we're next month's garage sale fodder for sure. | Теперь то мы точно попадем на распродажу в следующем месяце. |
| Now, he asked me point blank what our next move is. | Теперь, он спросил меня в упор о нашем следующем шаге. |
| Now this town's living in fear waiting for the next plague to come. | И теперь этот город живет в страхе перед очередной казнью. |
| Now, someone else had made the vital next step, a great step into a multi-dimensional universe. | Теперь же кто-то другой сделал существенный шаг вперед, огромный шаг во Вселенную, имеющую много измерений. |
| The next, you're trying to get rid of guys I like. | А теперь ты пытаешься избавиться от парней, которые мне нравятся. |
| And now susan ross Is going to be the next senator of virginia. | И теперь Сьюзан Росс станет следующим сенатором Вирджинии. |
| We're going to live next door to our daughter. | Теперь мы будем жить по соседству с дочерью. |