Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Next - Теперь"

Примеры: Next - Теперь
It is now up to the appropriate bodies of the United Nations to deliberate on that opinion and to decide on next steps. Теперь соответствующим органам Организации Объединенных Наций предстоит обсудить это заключение и принять решение о следующих шагах.
It is now time to take the next logical steps. Теперь пора принять следующий, согласно логике, шаг.
Much now depends on the next steps to be taken by other key players. Теперь многое зависит от того, какие следующие шаги будут предприняты другими основными участниками.
It is necessary now to contemplate the next step, which will be to devise arrangements for the political future of the territory. Теперь необходимо рассмотреть следующий шаг, который будет связан с разработкой механизмов для определения политического будущего территории.
And now it is time for your next decision, Adam. А теперь время принять ещё одно решение.
The remaining task for us is to maintain this momentum and move into the next stage of substantive negotiations. И теперь нам остается сохранить эту динамику и продвигаться к следующему этапу предметных переговоров.
It is evidently for the Council to consider the next steps. Очевидно, теперь Совету следует рассмотреть следующие шаги.
The most important thing now is to consolidate gains and avoid instability in the next phase. Теперь важнее всего закрепить достигнутое и не допустить подрыва стабильности на следующем этапе.
The next speaker is Ambassador Omar Hilale of Morocco, to whom I now give the floor. Следующим оратором является посол Марокко Омар Хилаль, которому я и даю теперь слово.
ITC must redouble its work to secure the synergies and performance improvement which should now follow in the next biennium. ЦМТ следует с удвоенной энергией взяться за достижение синергизма и более высоких результатов в своей работе - целей, которые теперь должны быть реализованы в следующем двухгодичном периоде.
Significantly, that suffering of the population of Kosovo has now found judicial recognition, to which I shall turn next. Важно, что страдания населения Косово в настоящее время нашли судебное признание, к которому я теперь перехожу.
We now need to move to the next level. Теперь нам необходимо перейти к следующему этапу.
I turn to what is next on the horizon for the International Court. Теперь я перехожу к следующим задачам, стоящим перед Международным Судом.
I now call on the next speaker on the speakers' list, Mrs. Mariela Fogante, the representative of Argentina. А теперь слово имеет следующий оратор, фигурирующий в списке выступающих, представительница Аргентины г-жа Мариэла Фоганте.
After listening carefully to those views and comments, the Maldives is now considering what next steps to take. Внимательно заслушав эти мнения и комментарии, Мальдивские Острова теперь обдумывают, какие шаги предпринять дальше.
I'm not sure how this next chapter goes. Даже не знаю теперь, что там в следующей главе.
Now we can move on to the next module and I can forget you ever existed. Теперь мы можем передвинуться к следующему модулю и я смогу забыть, что ты существуешь.
All right, next up, we have a very special guest joining us. Отлично, а теперь к нам присоединится особый гость.
Yes, sir, we're next month's garage sale fodder for sure. Теперь то мы точно попадем на распродажу в следующем месяце.
Now, he asked me point blank what our next move is. Теперь, он спросил меня в упор о нашем следующем шаге.
Now this town's living in fear waiting for the next plague to come. И теперь этот город живет в страхе перед очередной казнью.
Now, someone else had made the vital next step, a great step into a multi-dimensional universe. Теперь же кто-то другой сделал существенный шаг вперед, огромный шаг во Вселенную, имеющую много измерений.
The next, you're trying to get rid of guys I like. А теперь ты пытаешься избавиться от парней, которые мне нравятся.
And now susan ross Is going to be the next senator of virginia. И теперь Сьюзан Росс станет следующим сенатором Вирджинии.
We're going to live next door to our daughter. Теперь мы будем жить по соседству с дочерью.