My own daughter's next in line, is she? |
Теперь моя собственная дочь на очереди, да? |
They're building a new building next door and I have terrible reception. |
У нас тут новое здание рядом строят и теперь у нас ужасная связь. |
Now, if we scroll forward to 22:55... the next train to Aberystwyth is due at 23:25. |
Теперь, прокрутим вперед до 22:55... следующий поезд до Абериствита в 23:25. |
And then the next one I've got, really, is this. |
Теперь следующее на очереди, вот это. |
He was next in line for partner, and now... he's gone. |
Он должен был стать следующим партнером, а теперь... его больше нет. |
And now, we'll hear from our next candidate, |
А теперь, выступит наш следующий кандидат, |
Now he's unresponsive to c.P.R., what's next? |
Теперь он не реагирует на СЛР, что дальше? |
But it seems like that's what I do the most with my time these days... wait for the next moment I get to see you. |
Но, похоже, я теперь занимаюсь этим большую часть своего времени... жду, когда снова тебя увижу. |
But now we know, and we want to figure out what's next. |
Но теперь мы знаем, и мы хотим выяснить, что делать. |
See you on the intramural field for the next challenge I'll win. |
Теперь встретимся на поле, и я опять выиграю. |
And now Mrs. Roat's dead, murdered right next door. |
И теперь миссис Роут мертва, убита в двух метрах от вашего дома. |
What, she coming for my house next? |
Что теперь она заявиться ко мне домой? |
Now, I wasn't supposed to hear this next part, but Marshall leaned over to Lily and whispered. |
А теперь, хоть я и не должен был этого слышать, но Маршалл нагнулся к Лили и прошептал ей кое-что. |
He says the rebels took his dear old dad down by the cove and they'll come for us next. |
Он говорит, повстанцы забрали его папочку около бухты и теперь направляются к нам. |
Now that I've defeated you, your daughter is next. |
Теперь, после твоего поражения, остается только твоя дочь. |
So what's next for Coon and friends? |
Чем теперь займутся Енот и друзья? |
What? You found your next business? |
О, ты придумал, чем ты теперь займешься? |
All right, so where to next then? |
Хорошо. Так куда теперь, Дин? |
Where do you deploy next, Nate? |
Куда тебя переводят теперь, Нейт? |
Now you have your Gentoo system, but what's next? |
Теперь у вас появилась собственная система Gentoo. Но чем же заняться дальше? |
And that means that every medium is right next door to every other medium. |
Это означает, что все носители информации находятся теперь рядом друг с другом. |
Now... I will require your absolute stillness for the next ten seconds. |
Теперь... я прошу вас сидеть совершенно неподвижно последующие десять секунд |
And there are now two major studies showing that within the next 50 to 70 years, in summertime it will be completely gone. |
И теперь есть два крупных научных исследования, показывающих, что еще через 50-70 лет в летнее время ее не будет совсем. |
I mean, he was here one day, gone the next. |
Ещё вчера он был здесь, а теперь его нет. |
And now, for this next song, I would like to bring a very special someone to the stage. |
А теперь, для следующей песни, я хотела бы пригласить на сцену кого-то очень особенного. |