Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Next - Теперь"

Примеры: Next - Теперь
Now, the next step is that we get the sugary item. Теперь следующий шаг в том что мы получаем что-то сладкое.
So, if we're through here, I'm late for my next Santa gig. А теперь, если мы закончили, я опаздываю на очередное новогоднее представление.
Tracking them down will be our next priority. Теперь наша главная задача - найти их.
So, now, our next question. Так, а теперь следующий вопрос.
I won't be getting smart for the next two decades. Теперь я не смогу умничать ближайшие пару десятков лет.
In order to maintain the knowledge now obtained, the Agency needs to perform the next inspection in about six weeks' time. Для того чтобы сохранить непрерывность полученной теперь информации, Агентству потребуется провести приблизительно через шесть недель следующую инспекцию.
That decision, as of now, constitutes one of the foundations of international security for the next century. Теперь это решение является одной из основ международной безопасности для следующего века.
What you do there is sing the name of the next child. Теперь вы должны спеть имя следующего ребенка.
And now I must get the Reich Minister to his next appointment. А теперь я должна увести господина министра на его следующую встречу.
We'll hear the Survey Corps's proposal next. А теперь прошу разведчиков выступить со своим предложением.
And I thought he'd be coming for me next. Я решил, что теперь он возьмется за меня.
The next step is to implement the agreements we have reached. Дело теперь за реализацией достигнутых договоренностей.
The next problem was how to implement the actions and initiatives as agreed at the special session. Теперь проблема заключается в том, как осуществить меры и инициативы, рекомендованные на специальной сессии.
The next challenge for Governments and other actors in the international community was to put that blueprint into effect. Теперь перед правительствами и другими представителями международного сообщества стоит задача, каким образом претворить этот план действий в жизнь.
The next step was to launch an "era of application" in order to ensure the practical implementation of the Convention. Теперь надо перейти к "этапу осуществления", на котором необходимо обеспечить практическое осуществление Конвенции.
Now, it's time for us to consider what's next. А теперь, время определить, что нам делать дальше.
Means I know who the next target is. Теперь я знаю его следующую цель.
Now, your next question, your bonus question, is also about cats. Теперь ваш следующий вопрос, дополнительный, тоже о кошках.
It was now time to define the challenges that could be taken up during the next millennium on the basis of the Declaration. Теперь необходимо определить проблемы, которые она позволит решить в предстоящем тысячелетии.
It is now anticipated that no more than 16 evaluations can be completed in time for the next triennial policy review. Теперь предполагается, что к следующему трехгодичному обзору политики удастся завершить не более 16 оценок.
The next steps, and the practical methods for accelerating the decolonization process, should now be defined on the basis of consultations. Теперь необходимо на основе консультаций определить следующие этапы и практические методы ускорения хода процесса деколонизации.
Now we must take this initiative to the next level, building on the progress that has been made. Теперь мы должны вывести эту инициативу на новый уровень, действуя на основе уже достигнутого прогресса.
The next session is currently scheduled for 22 December. Следующее заседание теперь намечено провести 22 декабря.
We next turn to section II B, dealing with the rationalization of work of the General Assembly. Теперь мы переходим к разделу II В, касающемуся реализации работы Генеральной Ассамблеи.
This interim Government will now have the task of bringing the country together and of leading it effectively during the next seven months. Теперь это временное правительство будет наделено задачей сплотить страну и эффективно руководить ей на протяжении семи последующих месяцев.