IGN's Matt Wales named it the sixth best episode of Tennant's tenure, while Sam McPherson of TVOvermind listed it as the second best Tenth Doctor episode. |
Мэтт Уэльса с сайта IGN назвал «Не моргай» шестым лучшим эпизодом с Теннантом, тогда как Сэм Макферсон из TVOvermind поставил серию на второе место среди лучших серий с Десятым Доктором. |
Cook first named the land New Wales, but revised it to New South Wales. |
Эту территорию Кук назвал «Новый Уэльс», впоследствии она была переименована в Новый Южный Уэльс. |
In 1983, part of the original Clinch's Eagle Brewery site was rented by Paddy Glenny, but named the brewing company Glenny Brewery. |
В 1983 году бывшую пивоварню выкупил Пэдди Гленни, он дал зданию название The Eagle Brewery, а саму вновь образованную компанию назвал Glenny Brewery. |
In a retrospective review, Sputnikmusic's Channing Freeman named it as one of the few albums that can be charming and powerful at the same time. |
В ретроспективном обзоре Ченнинг Фримен из Sputnikmusic назвал релиз одним из редких альбомов в жанре хэви-метал, в равной мере сочетающих мощь и очарование. |
On September 7, 2004, the Sci Fi Channel online newsletter Sci Fi Weekly named the site the Web Site of the Week. |
7 сентября 2004 года американский телеканал Sci Fi Channel назвал Anime News Network сайтом недели. |
Herb Gintis has named DIT one of the two major conceptual theories with potential for unifying the behavioral sciences, including economics, biology, anthropology, sociology, psychology and political science. |
Херберт Гинтис назвал теорию двойной наследственности одной из основных концептуальных теорий способных объединить поведенческие науки, включая экономику, биологию, антропологию, социологию, психологию и политологию. |
In 1954 the American paleontologist Samuel P. Welles, who was part of the group that excavated the skeletons, preliminarily described and named this dinosaur as a new species in the existing genus Megalosaurus, M. wetherilli. |
В 1954 году американский палеонтолог Сэмьюэл П. Уэллс, который входил в состав группы, раскопавшей скелеты, предварительно описал и назвал этого динозавра как новый вид в существующем роде мегалозавры - Megalosaurus wetherilli. |
The Comte has named you, madame, as the sole inheritor of his estate, the value of which stands at one million, eighty thousand and fifteen francs. |
Граф назвал вас, мадам, единственной наследницей своего состояния, которое оценивается в 1 миллион, 80 тысяч и 15 франков. |
Okay, Maura, maybe she saw that and thinks Paddy was cheating on her and had a kid named Maura. |
Так, Мора, может быть, она видела это, и думает, что Пэдди ей тогда изменял и назвал ребенка Морой. |
We urge the United Nations resolutely to attack the five scourges I have just named, which still infect Africa and are the source of all the conflicts on our continent. |
Мы настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций решительно бороться против пяти зол, которые я только что назвал; они по-прежнему наносят вред Африке и являются источником всех конфликтов на нашем континенте. |
Thus the required majority of votes both in the Security Council and the General Assembly has been received by the same five candidates that I have just named. |
Итак, требуемое большинство голосов как в Совете Безопасности, так и в Генеральной Ассамблее получили одни и те же пять кандидатов, которые я Вам назвал. |
The boys brought the specimen to the Museum of Natural History, where its curator recognized the importance of the find and named it after one of the boys. |
Мальчики принесли этот экземпляр в Музей национальной истории, куратор которого распознал значимость находки и назвал ее в честь одного из мальчиков. |
He found three more gases, which he named neon, Greek for "new", krypton, meaning "hidden", and xenon, "stranger". |
Он обнаружил еще три газа, которые назвал неон, что по-гречески означает "новый", криптон, что значит "скрытый", и ксенон - "странный". |
I named you that, you know? |
Знаешь, что это я тебя так назвал? |
That sounds racist, but he named himself that and he kind of makes us call him that; we don't want to. |
Звучит по расистски, но он сам себя так назвал и заставил нас так его называть. |
Is the guy you named the bar after? |
Ты назвал бар в его честь? |
You know, when I named this operation "Icarus," it was because I believed that your fall would ultimately come from your faith in your own invincibility. |
Знаешь, я назвал эту операцию "Икар", потому что верил, что твоё падение неизбежно станет следствием твоей веры в собственную неуязвимость. |
It consists of two groups of 150 blocks each, which the applicant named area 1 and area 2. |
Он состоит из двух частей по 150 блоков каждая; заявитель назвал их участком 1 и участком 2. |
Game Informer named it the Best Action game and one of the 50 best games of 2012. |
«Game Informer» назвал игру «Лучшим экшеном» и одной из 50 лучших игр 2012 года. |
Founded by Peter the Great, named after the Archangel Michael, the "Warrior Angel." |
Архангельск основан Петром Великим. Город был назвал в честь архангела Михаила, ангела-воителя. |
In resolution 1405 (2002), the Security Council unanimously accepted that offer, and I then named a team headed by former President Martti Ahtisaari of Finland. |
В резолюции 1405 (2002) Совет Безопасности единодушно принял это предложение, после чего я назвал состав группы, возглавляемой бывшим президентом Финляндии Мартти Ахтисаари. |
He implicated Helen so unequivocally when you interviewed him, he even named her, but he could have got that from a newspaper. |
Но он однозначно заявил о причастности Хелен, когда ты его допрашивала, Он даже назвал её имя, но он мог прочитать его в газете. |
I panicked and just said the first name that came to my head, so if anybody asks, I'm really into a girl named "Justin." |
Я запаниковал и назвал первое имя, что пришло мне в голову, так что если кто-то спросит, то я без ума от девушки по имени Джастин. |
How awkward is that? "You named your child what I named my dog?" |
"Вы назвали своего сына, так как я назвал свою собаку?" |
In 2002, at the age of 39, O'Malley was named "The Best Young Mayor in the Country" by Esquire; and in 2005, TIME magazine named him one of America's "Top 5 Big City Mayors". |
В 2002 году журнал Esquire назвал О'Мэлли «Лучшим молодым мэром страны», а в 2005 году журнал Time включил его в «Топ 5 мэров больших городов». |