| He named them and provided a general description of their location and extent. | Он назвал их и в общих чертах рассказал об их расположении и размерах. |
| Draft resolution B relates to each of the 11 territories I have just named. | Проект резолюции В касается всех 11 территорий, которые я только что назвал. |
| He named her, but I love her. | Он ее назвал... но я люблю ее. Ну, конечно же, вы любите. |
| 10.3 The author has alleged further incidents of ill-treatment and named the warders responsible. | 10.3 Автор утверждал, что были и другие случаи плохого обращения, и назвал имена виновных в этом тюремных надзирателей. |
| Thus he was obliged to name a third country and named Canada. | Таким образом, его заставили назвать такую третью страну, и он назвал Канаду. |
| He named a project in Peru that had a negative impact on indigenous peoples and called for guidelines. | Он назвал один осуществляемый в Перу проект, который отрицательно сказывается на положении коренных народов, и призвал установить в этой связи определенные руководящие принципы. |
| In his inauguration speech, Prime Minister Gusmão set the short-term priorities of the Government and named consolidating security as the first of these. | В своей инаугурационной речи премьер-министр Гужмау определил краткосрочные приоритеты своего правительства и в качестве первого среди них назвал укрепление безопасности. |
| Then, in November, the NTC's military prosecutor named its own former deputy prime minister, Ali al-Issawi, as the prime suspect. | Затем в ноябре военный прокурор НПС назвал своего бывшего заместителя премьер-министра Али аль-Иссави главным подозреваемым. |
| A hunter caught him drinking from a stream when he was a cub... and named him Thirsty. | Охотник поймал его детенышем, когда тот лакал воду из реки - и назвал Водохлебом. |
| I even named a character after you in my comic. | Я даже одного персонажа в моем комиксе назвал в вашу честь. |
| He named the robot after her. | Он назвал робота в её честь. |
| I found one who named the right price. | Я нашел одного, который назвал правильную цену. |
| He named it after your friend. | Он назвал его в честь вашего друга. |
| The one you named your boat after. | В честь который ты назвал лодку. |
| And the police detective who examined all the evidence named him the prime suspect. | И детектив полиции, исследовав все доказательства, назвал его главным подозреваемым. |
| You named me Ursula after the sea goddess of old. | Ты назвал меня Урсулуй в честь древней богини моря. |
| This is the girl that you named your boat after. | Это та девушка, именем которой ты назвал свою яхту. |
| And when Jon Arryn named you Master of Coin, no one cared. | Милорд... А когда лорд Аррен назвал вас мастером над монетой, никто не удивился. |
| Those who are named will wear a sky blue ribbon | Те, кого я назвал, будут носить голубую ленту. |
| Who handcuffed the United Nations, named by President Roosevelt? | Кто сковал руки Организации Объединенных Наций, которую назвал так президент Рузвельт? |
| My son has named a yoghurt after her. | Мой сын назвал в честь неё йогурт. |
| The source you named doesn't exist. | Источника, которого ты назвал, не существует. |
| Barney threw me a party and named me employee of the year. | Барни устроил вечеринку в честь меня и назвал "Работником года". |
| And yes, I named him Bruce. | Да, я его назвал Брюсом. |
| But he never actually named Joe. | Но он не назвал имя Джо. |