Additionally, Teen People named him one of "20 Teens Who Will Change the World". |
В 2001 году журнал Teen People назвал Мишель «Одним из 20 подростков, которые изменили мир» . |
TechRadar's Swider named the mode as a standout feature, while IGN's Moriarty complimented the availability to capture "gorgeous" images using the feature. |
Мэтт Шидер от TechRadar назвал этот режим отличной функцией, в то время как Колин Мориарти из IGN похвалил доступность захвата «великолепных» изображений с использованием этой функции. |
Entertainment Weekly named Pong one of the top ten games for the Atari 2600 in 2013. |
Entertainment Weekly в 2013 году назвал Pong одной из десяти лучших игр для Atari 2600. |
In 2003, the television channel VH1 named Who's Next's cover one of the greatest album covers of all time. |
В 2003 году телеканал VH1 назвал обложку Who's Next одной из величайших обложек всех времён. |
Vibe magazine named the album one of the Ten Best Albums of 2008. |
Журнал Vibe назвал альбом одним из 10 лучших по итогам 2008 года (Ten Best Albums of 2008). |
Since the dumplings were shaped like ears, Zhang named the dish "qùhán jiāoěr tāng" (祛寒嬌耳湯) or dumpling soup that expels the cold. |
Поскольку пельмени по форме напоминают ухо, Чжан назвал это блюдо «qùhán jiāoěr tāng» (祛寒嬌耳湯), супом с пирожками, изгоняющий холод. |
He named the species after French zoologist Jean Cadenat, who described the similar African sawtail catshark (G. polli). |
Он назвал вид в честь французского зоолога Жана Кадена́ (фр. Jean Cadenat), который описал африканского пилохвоста (Galeus polli). |
Christopher Columbus, while sailing by in 1493 may have named it Santa Maria la Antigua, after an icon in the Spanish Seville Cathedral. |
Христофор Колумб, посетивший остров в 1493 году, возможно, назвал его Санта-Мария-ла-Антигуа (исп. Santa Maria la Antigua), в честь иконы в Севильском кафедральном соборе. |
In 2004, Entertainment Weekly named Sykes as one of the 25 funniest people in America. |
В 2004 году журнал «Entertainment Weekly» назвал её одной из 25 смешных людей в Америке. |
On 8 January 2015, Pope Francis appointed him Secretary of the Congregation for the Clergy and named him titular Archbishop of Rota in Spain. |
8 января 2015 года, Папа Франциск назначил монсеньора Мерсье секретарём Конгрегации по делам духовенства и назвал его титулярным архиепископом Роты в Испании. |
So impressed was Whipple by the petrified wood along the banks of the arroyo that he named it Lithodendron Creek (Stone Tree Creek). |
Уиппл был настолько поражён окаменелостями вокруг балки, что он назвал её «Lithodendron Creek» - «Ручьём каменных деревьев». |
People En Español named Sandra as "One of the 50 most beautiful people" in 2012. |
В 2012 году People En Español назвал Сандру Эчеверриа «одной из 50 самых красивых людей». |
In recognition of his work with the expedition, Scott named a mountain overlooking the Sound as Mount Evans. |
В знак признания вклада Эдварда Эванса в дело экспедиции его именем Скотт назвал гору. |
He was also named by GQ Australia as Actor of the Year for 2010. |
Кроме того, журнал GQ назвал его Актёром года в Австралии. |
This island, it is believed, was the one Vitus Bering saw and named "Saint Elias" in 1741. |
Считается, что этот остров в 1741 году видел Витус Беринг и назвал его «Святой Илья». |
Time magazine named "All My Friends" one of The 10 Best Songs of 2007, ranking it at number 4. |
Журнал Time назвал «All My Friends» одной из 10 лучших песен 2007 года, присудив ей на четвёртое место. |
In 1997, Entertainment Weekly magazine named Bogart the number one movie legend of all time. |
В 1997 году журнал «Entertainment Weekly» назвал его легендой номер один в истории кино. |
Srivar, the writer of 'Raj Tirangini' written during the administration of Sultan Zain-Ul-Abdin, also named this area as Raja Vari. |
Сривар, автор 'Радж Тирангини', писавший при Султане Зайн-уль-Абдине, также назвал город Раджа Вари. |
Bollywood Hungama named her "one of the most wanted names" in the advertising industry. |
В 2013 году Bollywood Hungama назвал её одной из самых востребованных персон в рекламной индустрии. |
In 2000, the International Press Institute named him one of its World Press Freedom Heroes. |
В 2000 году Международный институт прессы назвал его одним из 50 героев свободы прессы в мире. |
I named him "Feathers." |
Я назвал его "Перышки". |
Guess who he named in the finale? |
Знаёшь, кого он назвал в концё? |
Guess who he named in the finale? |
Знаешь, кого он назвал в конце? |
Plus, you named eight people you got to split it with... so that's 10 or 12 million bucks in the safe. |
Кроме того, ты назвал еще восемь человек... значит, в сейфе 10 или 12 миллионов. |
And I named it "Contempt." |
И назвал её "Позор". |