In 2015, Alexander Kellner named the separate genus Austriadraco, with the type species Austriadraco dallavecchiai. |
В 2015 году Александр Келлнер назвал отдельный род Austriadraco с видовым наименованием Austriadraco dallavecchiai. |
Seth Schiesel of The New York Times named the city the "real star" of the game. |
Сет Шизель из The New York Times назвал город «настоящей звездой» игры. |
In December 2014, The Verge named her as one of "the 50 most important people at the intersection of technology, art, science, and culture". |
В декабре 2014 года веб-сайт The Verge назвал её одной из 50 самых важных людей на пересечении технологий, искусства, науки и культуры. |
Billboard magazine named her the top-selling Latin artist of the 1990s decade, while her posthumous collaboration with MAC cosmetics became the best-selling celebrity collection in cosmetics history. |
Журнал Billboard назвал её самой продаваемой латиноамериканской исполнительницей 1990-х годов, а её косметическая линия (посмертное сотрудничество с MAC cosmetics) стала самой продаваемой среди звездных коллекций в косметической истории. |
Count Sámuel Teleki was the first European to visit the lake in 1888, and named it for Princess Stéphanie of Belgium, the wife of Crown Prince Rudolf of Austria. |
Граф Самуэль Телеки был первым европейцем, который посетил озеро в 1888 году и назвал его в честь принцессы Стефании Бельгийской, жены кронпринца Рудольфа. |
In 1996, the city of Houston named Li as an honorary citizen and goodwill ambassador for his "unselfish public service for the benefit and welfare of mankind". |
В 1996 году город Хьюстон назвал Ли почётным гражданином и послом доброй воли за его «бескорыстную общественную службу на пользу и ради благополучия человечества». |
Vogue magazine named Ms. Yarmak - a "mistress of a sable mountain" (Vogue, November 1998). |
Журнал Vogue назвал Ярмак «хозяйкой соболиной горы» (Vogue, ноябрь 1998). |
He returned to form his own professional soccer team which he named Jomo Cosmos after himself and his former NASL team, the New York Cosmos. |
Кроме того, он вернулся, чтобы сформировать свою собственную профессиональную футбольную команду, которую он назвал «Джомо Космос» в честь себя и своей бывшей команды NASL, «Нью-Йорк Космос». |
After returning to the southwest Pacific in January 1944, he named his P-38 "Marge" and adorned the nose with her photo. |
После возвращения в юго-западную часть Тихого океана в январе 1944 года он назвал в её честь свой P-38 и украсил носовую часть её фотографией. |
The media in Kazakhstan promptly informed the public of news of Kudaibergen, and Hunan TV named him a bridge for Kazakh-Chinese cultural cooperation. |
СМИ в Казахстане мгновенно сообщали о достижениях Димаша, а «Хунан ТВ» назвал его мостом для казахстанско-китайского культурного сотрудничества. |
In 2009 SFX named the climax with the Weeping Angels advancing on Sally and Larry the scariest moment in Doctor Who's history, describing it as "a terrifying combination of scary concept and perfect direction". |
В 2009 году SFX назвал кульминационную сцену с Плачущими ангелами, атакующими Салли и Ларри, самым страшным моментом в истории «Доктора Кто», охарактеризовав её как «ужасающее сочетание страшной концепции и превосходной режиссуры». |
"Respiri" is a folk-ethereal-ethnic album recorded by a composer and guitarist Riccardo Prencipe, who has named the band of musicians who had worked on this album Corde Oblique. |
"Respiri" представляет собой folk-ethereal-ethnic альбом, записанный композитором и гитаристом Riccardo Prencipe, который и назвал сообщество музыкантов, работающих над этим альбомом, "Corde Oblique". |
He was named "Sportsman of the Year" (1998) by the U.S. Olympic Committee and has been featured on the covers of Freeskier and Rolling Stone magazines. |
Был назвал «Спортсменом Года» (1998) по версии Американского Олимпийского комитета, попал на обложки журналов Freeskier и Rolling Stone. |
However, Piaget's main focus on this stage and the reason why he named it "preoperational" is because children at this point are not able to apply specific cognitive operations, such as mental math. |
Однако, основной акцент Пиаже на этой стадии и причина, по которой он назвал ее "предоперационной", заключается в том, что дети в этот момент не могут применять конкретные когнитивные операции, такие как умственная математика. |
In April 2006 the President of Southern Sudan, Salva Kiir Mayardit, named Mongalla as one of the Nile ports to be the first to be rehabilitated. |
В апреле 2006 года президент Южного Судана, Салва Киир, назвал Монгалла в числе других портов Нила, которые должны быть восстановлены в первую очередь. |
And that's why you named me Charlie, right? |
И поэтому ты меня назвал Чарли, да? |
The film was named Best Film of the Year by Gene Siskel, and one of the 10 Best Films of 1992 by the National Review Board. |
Джин Сискел назвал фильм лучшим фильмом года, а Правление национального обзора назвало его одним из 10 лучших фильмов. |
JustPressPlay ranked it #31 on its list of the Top 100 Albums of the 2000s and named "Tangled Up in Plaid" the 19th best song of the decade. |
JustPressPlay расположил его на 31 месте 100 лучших альбомов 2000-х, и назвал «Tangled Up in Plaid» 19 лучшей песней десятилетия. |
The first description of P. annularis was published by Carl Linnaeus in his 1763 Centuria Insectorum, where he named the species Vespa annularis. |
Первое описание Polistes annularis было сделано шведским натуралистом Карлом Линнеем в его труде 1763 года Centuria Insectorum, где он назвал этот вид как Vespa annularis. |
Wagstaff primes are named after the mathematician Samuel S. Wagstaff Jr.; the prime pages credit François Morain for naming them in a lecture at the Eurocrypt 1990 conference. |
Сайт prime pages приписывает наименование чисел Франсуазу Морану (François Morain), который назвал их так на конференции Eurocrypt 1990. |
These granules also led him to the incorrect belief that they existed to nourish the surrounding tissue, so he named them Mastzellen (from German Mast, meaning 'fattening', as of animals). |
Наличие гранул привело Эрлиха к неправильному мнению, что эти клетки существуют для питания окружающих тканей, поэтому он назвал их Mastzellen (от немецкого глагола Mast, означающего «откармливать»). |
The species was described by Robert Brown in 1810, who named it Mimetes capitulatus, in a paper called On the natural order of plants called Proteaceae. |
Впервые описан Робертом Броуном в 1810 году, который назвал его Mimetes capitulatus, в статье «On the natural order of plants called Proteaceae». |
Pedro Fernandes de Queirós, a Portuguese navigator sailing for the Spanish Crown, saw a large island south of New Guinea in 1606, which he named La Australia del Espiritu Santo. |
Педро Фернандес де Кирос, португальский мореплаватель на испанской службе, обнаружил большой остров к югу от Новой Гвинеи в 1606 году, который назвал La Australia del Espiritu Santo. |
Working at the Vatican Observatory during the opposition of Mars in 1858, Italian astronomer Angelo Secchi noticed a large blue triangular feature, which he named the "Blue Scorpion". |
В 1858 году, во время противостояния Марса, итальянский астроном Анджело Секки, работая в Ватиканской обсерватории, заметил на Марсе большие треугольные особенности голубого цвета, которые он назвал «Голубой Скорпион». |
named this episode the fifth best sports moment in the history of the show. |
«» назвал эпизод пятым лучшим спортивным эпизодом в шоу. |