You named Alex "the silver burglar"? |
Ты назвал Алекс "серебряной воровкой"? |
I named it the "lowphone." |
Я назвал его "низкофоном." |
He named it "Daisy." |
Он назвал ее "Дэйзи". |
I named him Colin after the non-threatening boy in The Secret Garden, 'cause I know you loved it. |
Я назвал его Колином в честь того смелого мальчика из "Тайного Сада", потому что помню, что тебе он нравится. |
Hye Woo Suk, was a present to you, and I named it. |
"Камень мудрости" подарил тебе я, и я же так его назвал. |
Isn't this the boy that named you "Scabby Abby"? |
не тот ли парень, который назвал тебя паршивой Эбби? |
Hell who do you think named you? |
Чёрт а кто, думаете, назвал вас? |
Guess what Ezra named the dog. |
Отгадай, как Эзра назвал собаку? |
"Like, everyone is going to think I named the character after myself." |
"Все же подумают, что я назвал персонажа в честь себя". |
William Penn named this land Penn's Paradise - Pennsylvania. |
иль€м назвал это место Ђраем ѕеннаї - ѕенсильванией. |
Tell Dr. Marzditz I have named her Columbrina Marzditzia. |
Передай доктору Марздицу,... что я назвал ее в его честь |
So he became a chef And named a dessert after that girl's heart |
Он стал шеф-поваром и назвал свой лучший десерт в честь сердца девушки. |
Too late. I already named them "Harry and Sally." |
Поздно, я уже назвал их "Гарри и Салли." |
Kevin doesn't know about labor laws, or 40-hour work weeks, or that that dude named him after a dog. |
Кевин не знал о трудовом законодательстве, или о 40-часовой рабочей неделе, или о том, что тот чувак назвал его в честь собаки. |
Is that the boy you named me after? |
Ты назвал меня в честь него? |
Secretary-General Kofi Annan, speaking at the opening of the twenty-sixth special session of the General Assembly, named three major factors for overcoming the plague of the twentieth century: leadership, partnership and solidarity. |
Генеральный секретарь Кофи Аннан, выступая на открытии двадцать шестой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, назвал три главных условия, необходимые для ликвидации чумы ХХ века, - лидерство, партнерство и солидарность. |
I have named the present report "In larger freedom" to stress the enduring relevance of the Charter of the United Nations and to emphasize that its purposes must be advanced in the lives of individual men and women. |
Я назвал свой настоящий доклад «При большей свободе» для того, чтобы сделать акцент на сохраняющейся актуальности Устава и подчеркнуть, что реализация его целей должна найти отражение в жизни каждого мужчины и каждой женщины. |
Korn connects the head from one body to the body from the other, the woman named Eva and revives with the help of the professor's solution. |
Корн соединил голову от одного тела с туловищем от другого, получившуюся женщину назвал Евой и оживил с помощью раствора профессора. |
On the restoration of the monarchy in 1814 she performed for Louis XVIII, who named her "Official Aeronaut of the Restoration". |
Во время реставрации монархии в 1814 она совершила полёт в честь Людовика XVIII, который назвал её «Официальным Аэронавтом Реставрации». |
At Red Bay, latitude 80ºN, Bruce ascended the highest peak in the area, which the Prince named "Ben Nevis" in his honour. |
В районе Raudfjorden'а, на широте 80ºN, Брюс поднялся на самый высокий пик в том регионе, который князь назвал «Бен-Невис» в его честь. |
In 1985, Peter Wellnhofer, a German paleontologist who has written numerous scientific publications on pterosaurs, named three additional species: S. araripensis, S. pricei, and S. spixi. |
В 1985 году Петер Велльнхофер, немецкий палеонтолог, написавший многочисленные научные публикации о птерозаврах, назвал три дополнительных вида: S. araripensis, S. pricei и S. spixi. |
Tom's Games named her one of the fifty greatest female characters in video game history, stating that as "an anti-hero who frequently clashes with other Souls, Ivy is a fascinating character for a fighting game". |
Тома игры назвал её одной из пятидесяти величайших женских персонажей в истории видеоигр, заявив, что как «анти-герой, который часто столкновения с другими душами, Айви-это увлекательный персонаж для файтинга». |
So I said I did the big bombing... and named anybody I knew who was not in the IRA. |
Я сказал, что устроил взрыв, а потом назвал имена всех, кто не принадлежал к ИРА. |
In November 2011, The Atlantic named him one of 21 "Brave Thinkers." |
В ноябре 2011 года, журнал «The Atlantic» назвал его одним из 21 «Храбрых мыслителей». |
She was named one of Vogue Japan's "Women of the Year for 2007" and received six other awards including the "most valuable mention" from the Japanese Olympic Committee. |
Журнал Vogue назвал её японской «Женщиной года-2007», а также получила ещё шесть других наград, включая «наиболее ценное упоминание» от японского Олимпийского комитета. |