Английский - русский
Перевод слова Murderer
Вариант перевода Убийца

Примеры в контексте "Murderer - Убийца"

Все варианты переводов "Murderer":
Примеры: Murderer - Убийца
And I swear that you, murderer, You will regret that you were born. И клянусь, вы, убийца, пожалеете, что родились.
I'm a murderer anyway - they may as well add this to my list of crimes against the... the... the good people of Weld. Я и так уже убийца - они могут добавить и это в список моих преступлений против... хороших людей Велда.
He's not a hacker anymore; now he's a murderer. Он теперь не хакер, а убийца.
Well, if you really need to know, a murderer turns out to be working with Mike on a case he swore to me he wouldn't be working on. Хорошо, если тебе настолько нужно знать, то оказалось, что убийца помогает Майку с делом, над которым Майк поклялся не работать.
An analogy could be drawn with the new provisions of the Offences Against the Person Act, under which a murder was punishable by death if the murderer had already been found guilty of another murder. Уместно провести аналогию с новыми положениями закона о преступлениях против личности, предусматривающими, что убийство карается смертной казнью, если убийца уже был признан виновным в совершении другого убийства.
An inquiry was opened to determine why the murderer was armed, since he did not meet the necessary conditions to be in possession of a service weapon for "self-defence". Чтобы определить, почему убийца был вооружен, несмотря на отсутствие у него права иметь служебное оружие для "личной защиты", было начато расследование.
If the accused dies due to mistreatment or torture, the offender shall be liable to the punishment of a murderer or of someone who has ordered a murder . Если обвиняемый умирает в результате плохого обращения или пыток, то повинное в этом лицо подлежит наказанию как убийца или как лицо, отдавшее приказ совершить убийство».
That's Mr Potato Head to you, you back-stabbing murderer! Вот ответ Картофеля, ах ты, подлый убийца!
So, if neither of you can see fit to put aside your personal differences, I guess I'll just wait till the next hired murderer shows up at my door. Так что, если никто из вас не забудет про ваши разногласия, я буду просто ждать когда следующий убийца постучит в мою дверь.
But the point is, I'm not a murderer. Но дело в том, что я не убийца,
I didn't know, I... she's your murderer. Я не знаю я... она твой убийца
He says that there's just one murderer, that Arturo was strangled to death... Он сказал, что в делах орудует один убийца, что Артуро был задушен...
But the murderer doesn't know what you saw, right? Но убийца не знал, что ты увидел, верно?
Even if one of them is the murderer, what of the others? Даже если один из них убийца, как насчёт других?
It was a murder mystery... that, by the way, was no big trick in finding the murderer. Что за детектив на три страницы, в котором, кстати, сразу ясно, ... кто убийца.
Now I am not saying that Leslie Knope is a dog murderer, per se, I just think that her actions raise some questions. Конечно, я не говорю, что Лесли Ноуп - убийца собак, мне просто кажется, что её действия вызывают вопросы.
He wants me to go on record about my time with Wayne, or he'll say that I'm a murderer. Он хочет расспросить меня о времени, что я провела с Уэйном, или он расскажет, что я убийца.
I don't believe you're a murderer, but I need to know why you were there. Я не верю, что вы убийца, но мне нужно знать, зачем вы там были.
What if it wasn't a beast at all, but a cunning murderer? Что делать, если это не зверь вовсе, но хитрый убийца?
Peter petrelli is a murderer and a terrorist and - Питер Петрелли - убийца и террорист и...
Fearing for his security, the murderer tried to accuse Dr. Martin Pritchard, putting on the stage of the crime the bottle of insulin. Убийца так сильно опасается за свою безопасность, что указывает на доктора Мартина Причарда, положив на место преступления флакон, содержащий инсулин.
He's hurt me... he's destroyed my love and happiness... but he's still not a murderer. Он сделал мне больно... он разрушил мое счастье и любовь... но он не убийца.
I'm guilty of that, but I'm not a murderer! Я виноват в этом, но я не убийца.
The murderer, reported to have been a bodyguard of the company, shot him in the doorway of his own home. Убийца, являвшийся, согласно сообщениям, одним из телохранителей, нанятых компанией, застрелил его на пороге его собственного дома.
Why does a good man die in the prime of life... and a murderer go free? Почему хороший человек умирает, только начав жить а убийца разгуливает на свободе?