| Nicky, do you really think there was only one murderer? | Ники, ты на самом деле думаешь, что убийца один? |
| Listen, your father is a murderer, but it's not your fault. | Знаешь... Твой отец, конечно, убийца, но это ведь не твоя вина... |
| If you're convinced that Falconer is the murderer, then you must release him. | Если вы убеждены, что сокольничий это и есть убийца, тогда вы должны освободить его |
| He was presumed a murderer? | Все подумали, что убийца - он? |
| She's not the murderer. | Что убийца не она. |
| The murderer is as human as you or I. | Убийство - такая же человеческая вещь, как вы или я. |
| Her dad is a convicted murderer. | Ее отец осужден за убийство. |
| And even if there were no innocent victims, no murder should go unsolved, and no murderer should walk free. | И даже если бы не было невинных жертв, ни одно убийство не должно оставаться нераскрытым, и ни один убийца не должен разгуливать на свободе. |
| It also gives us hope that the International Criminal Court will before too long fulfil its aim of putting an end to the shameful era in which a murderer is more likely to be convicted for killing one person than for killing 100,000. | Также обнадеживает тот факт, что Международный уголовный суд в ближайшее время выполнит свою задачу и положит конец позорной эпохе, когда легче было привлечь к ответственности преступника за убийство одного человека, чем за убийство ста тысяч. |
| It is based on David Grann's article True Crime: A Postmodern Murder Mystery, about convicted murderer Krystian Bala, published in 2008 by The New Yorker. | Фильм основывается на статье Дэвида Гранна «Истинная преступность: тайна постмодернистского убийства» (англ. True Crime: A Postmodern Murder Mystery) в журнале The New Yorker 2008 года, в которой рассказывается история осужденного за убийство писателя Кристиана Бала. |
| No idea who is the murderer of your father. | Я не знаю, кто убил твоего отца. |
| The murderer has to be this yellow gloves guy. | Убил тот парень в желтых перчатках. |
| Byung-soon, are you the murderer? | Бюенг-сун, ты убил всех этих женщин? |
| "I am the murderer of the taxi driver"over by Washington Street and Maple Street last night. | Я убил водителя такси... в районе Вашингтон Стрит и Мэйпл Стрит прошлой ночью. |
| He was a filthy child murderer... who killed at least 20 kids in the neighbourhood. | Он был беспощадным детоубийцей. Он убил, по меньшей мере, двадцать детей в нашей округе. |
| And your Mitka Korshunov, isn't he a murderer? | А Митька Коршунов, свояк ваш, не душегуб? |
| Nucky, I'm nothing but a murderer. | Наки, я конченный душегуб. |
| If anybody's a murderer, it's he! | А уж он-то душегуб настоящий, без подмесу. |
| Fat Tony first appeared in the third season episode "Bart the Murderer". | Первое появление в сериале - 4 эпизод третьего сезона («Bart the Murderer»). |
| The band's first release was their independent EP titled Midwest Monsters in 2012, which earned them a signing with Roadrunner Records; they released their second EP titled Proem in 2014, and their debut studio album Memoirs of a Murderer that same year. | Первым релизом группы был их независимый мини-альбом под названием Midwest Monsters (2012 год), который принес им подписание контракта с Roadrunner Records; они выпустили свой второй EP под названием "Proem" дебютный студийный альбом Memoirs of a Murderer в том 2014 году. |
| In the third-season episode "Bart the Murderer", Fat Tony is referred to in a news report given by Kent Brockman as William "Fat Tony" Williams, presumably an alias. | В третьем сезоне, в эпизоде «Bart the Murderer», Жирный Тони упоминается в новостях Кента Брокмана как Уильям «Жирный Тони» Уильямс. |
| His first published success, The Daffodil Murderer (1913), was a parody of John Masefield's The Everlasting Mercy. | Первый успех пришел к нему после публикации в 1913 году «The Daffodil Murderer», пародии на поэму «Вечное милосердие» Джона Мэйсфилда. |
| And at this time the real murderer is free. | А тем временем настоящий преступник на свободе. |
| Would that indicate that the murderer had taken Mrs French by surprise? | Это дает вам основания считать, что преступник застал миссис Френч врасплох? |
| A hunter, a warrior and, let's be honest, a murderer. | Охотник, воин и, будем честными, преступник. |
| The murderer would be dead inside. | Преступник скончался в доме. |
| Ask her where the murderer is hiding. | Спроси ее, где прячется преступник, и она тебе все расскажет... |
| And I hope you're not a murderer | И я надеюсь, ты не маньяк |
| I think what the preppie murderer is trying to say is that you're vulnerable... and if you're not careful, you'll end up feeling dumped all over again. | Я думаю, что этот недоделанный маньяк пытается тебе сказать, что ты ранимая... и если не будешь осторожна, то всё снова закончится тем, что ты снова будешь чувствовать себя брошенной. |
| What if this guy's a murderer? | А что если он маньяк? |
| Not just a murderer, but a delusional maniac. | Вы не только убийца, но и маньяк несущий бредятину. |
| Writer Mark Daniel proposed that Kelly's murderer was a religious maniac, who killed Kelly as part of a ritual sacrifice, and that the fire in the grate was not to provide light but was used to make a burnt offering. | Писатель Марк Дэниэль предположил, что убийцей Келли стал религиозный маньяк, убивший её в качестве ритуального жертвоприношения, и что следы огня в очаге появились, потому что убийце был нужен не свет, а всесожжение. |