Английский - русский
Перевод слова Murderer
Вариант перевода Убийца

Примеры в контексте "Murderer - Убийца"

Все варианты переводов "Murderer":
Примеры: Murderer - Убийца
How do you prove to 24 million people that their god is a murderer and a liar? Как ты докажешь 24 миллионам людей что их бог убийца и лжец?
And as the actual murderer, he can use his intimate knowledge of the crime to craft a defense which is far superior to that of a far less homicidal attorney. И как настоящий убийца, он может использовать свои знания о преступлении чтобы построить защиту намного лучшую, чем у намного менее преступного адвоката.
You're suggesting I'm some kind of murderer? Вы хотите сказать, что я убийца?
You must understand, there was a murderer on the loose. Поймите, тогда во дворце был убийца убийцу
When the panic room was opened, we thought the killer had disappeared, but in reality, the murderer was never in there. Когда вскрыли аварийную комнату, мы подумали, что убийца исчез, а на самом деле, его там и не было.
I may not be the best man in the world, but I'm not a murderer. Возможно, я не самый лучший человек в мире, но я не убийца.
Nicky, do you really think there was only one murderer? Ники, ты на самом деле думаешь, что убийца один?
So therefore, I am going to be in the park, 5:00, at a discreet distance to make sure that Alexis' secret admirer is not an ax murderer. И поэтому, я пойду в парк к пяти часам, чтобы с безопасного расстояния убедиться что тайный поклонник Алексис не наш убийца.
Cause I could just as easily give you the I'm the murderer, you're the victim look. А то я запросто могу устроить вариант "Я убийца, а ты - жертва".
Well, that was slightly harder to establish, but, well, once I knew you were the murderer it was simply a case of working backwards. Ну, это было немного трудней установить, но, как только я понял, что вы убийца, оставалось только проверить ваше прошлое.
No, I'm telling you - She's a murderer and a traitor. Да, нет, я говорю вам, она... она убийца и предатель.
For the public you're just a murderer and you can't keep being free too long without giving the impression that justice is not the same for everybody. Для публики же Вы - только убийца, и Вы не сможете быть свободными очень долго Дабы не создалось впечатление, что правосудие у нас только для избранных.
Like let's say that you were a murderer and you were convicted of murder, and you're sent to death row. Скажем, вы убийца, вас признали виновным в убийстве и отправили в камеру смертников.
Just because he's a vampire doesn't mean he's a murderer. То что он вампир не означает, что он убийца.
No-one else has been represented in such different ways, as a murderer or a martyr. Никто другой еще не был изображен в настолько различных образах как убийца и в тоже время как мученик
Yes, I killed the dog, yes, but the murderer is whoever poisoned the crab cakes. Да, я убил пса, да, но убийца - тот, кто отравил крабовую котлету.
I'm telling you he's a murderer! Говорю же, он - убийца!
You're right. Usually, it's the victim's spouse who's the murderer, but Erica Flynn has an alibi. Ты прав, обычно супруг жертвы и есть убийца, но у Эрики Флинн есть алиби.
Supposing the murderer hid the key on the body? Предположим, убийца спрятал ключ на теле?
"My murderer will look at me." Мой убийца будет смотреть на меня, убивая меня.
Quick version: your father is an international arms dealer and murderer and all-around bad guy, okay? Быстрая версия: твой отец международный торговец оружием и убийца и все окружающие его люди плохие парни, ясно?
The murderer kills someone, gets caught, then dies a strange death after claiming to have been coerced, but there's no link between the victims. Убийца кого-нибудь убивает, попадается, потом умирает странной смертью, после заявления о том, что его вынудили убить, но нет никакой связи между жертвами.
"From witness statements,"I suspected the murderer was wesen. Основываясь на показаниях свидетелей, я подозреваю, что убийца был существом,
My Lords, let me begin by saying that the murderer is without any doubt in this chamber. Милорды, позвольте мне прежде всего сказать, что убийца без всякого сомнения, в этом зале!
Listen, your father is a murderer, but it's not your fault. Знаешь... Твой отец, конечно, убийца, но это ведь не твоя вина...