UNOPS has since resolved all outstanding matters, including the recovery of a small amount of unaccounted money from the regional manager. |
После этого ЮНОПС урегулировало все нерешенные вопросы, включая возвращение незначительной суммы неучтенных денежных средств от регионального руководителя по проектам. |
This is much more than economic development, or the simple accumulation of goods and money. |
Эта задача выходит за рамки обеспечения экономического развития и простого накопления материальных и денежных средств. |
Efforts have begun to recover the money corruptly obtained by the staff member and entities and individuals associated with him. |
Инициированы шаги по взысканию полученных обманным путем сотрудником и организациями и частными лицами, связанными с ним, денежных средств. |
However, Bivac has still not produced documents to demonstrate that it has paid the money it owes. |
Тем не менее фирма «БИВАК» до сих пор не представила документов, подтверждающих выплату причитающихся с нее денежных средств. |
Attempts by such countries to recover money lost in this way have been delayed by the absence of appropriate international treaties and by bank secrecy. |
Отсутствие надлежащих международных договоров и тайна банковских вкладов не позволили этим странам своевременно принять меры к возвращению этих денежных средств. |
They are attractive to an authority or government that is short of money. |
Они привлекательны для организаций или правительств, испытывающих нехватку денежных средств. |
Here also, in keeping with generally accepted practice governing money, the Guide recommends adoption of this priority principle. |
И вновь, с учетом общепринятой практики регулирования денежных средств в Руководстве рекомендуется принять данный принцип приоритета. |
That appeal is aimed particularly at those countries that benefit from the money deposited in banks and the financial sector. |
В первую очередь этот призыв адресован тем странам, которые извлекают выгоды в результате вложения в банковскую и финансовую сферы денежных средств. |
Thus, much of that money remains outside of national financial systems. |
Поэтому большая часть этих денежных средств остается за рамками национальных финансовых систем. |
Indeed, any purported liberalization on this front tends to be due to the lure of money. |
Действительно, любая подразумеваемая либерализация в этом направлении, как правило, связана с привлечением денежных средств. |
The Administration wants to address the deficit by borrowing money on the bond market. |
Администрация намерена погасить дефицит за счет заимствования денежных средств на рынке облигаций. |
The leaders of the cult had produced illegal publications with a view to amassing money and spreading their malicious lies. |
Руководители секты распространяют незаконные публикации с целью сбора денежных средств и пропаганды своих коварных и лживых идей. |
Owing to book price increases the libraries are spending more money buying relatively fewer books. |
Вследствие роста цен на книги библиотеки затрачивают больше денежных средств, покупая сравнительно небольшое число книг. |
Other key drivers for complicated group structures include fiscal considerations and their influence on the flow of money within groups. |
К числу других ключевых причин создания сложных групповых структур входят налоговые соображения и их влияние на поток денежных средств в рамках групп. |
The requirement to "send money" listed under item 4 of the annex was in fact a typographical error. |
Потребность в «направлении денежных средств», которая указана по пункту 4 приложения, является фактически типографской ошибкой. |
It also strengthened the overall control of traffic of goods across the border, particularly the transfer of money. |
Он также усилил общий контроль за движением товаров через границу, в частности за переводом денежных средств. |
Domestic money transactions can be performed by the Croatian National Bank, Banks and Mutual Loan Societies with a CNB approval. |
Перевод денежных средств в пределах страны может осуществляться Хорватским национальным банком, а также другими банками и обществами взаимного кредита с разрешения Хорватского национального банка. |
It was necessary, more than ever before, to monitor suspicious money transfers and to verify the sources of funds. |
Сейчас, как никогда раньше, необходимо контролировать подозрительные переводы денежных средств и проверять их происхождение. |
1.4 Could Moldova please provide an outline of the legal and other measures available to regulate alternative money transfer agencies in Moldova. |
1.4 Не могла бы Молдова представить информацию о правовых и других мерах, регламентирующих деятельность альтернативных систем перевода денежных средств в Республике Молдова. |
The Panel notes that the cost of disbursing money prematurely is to be compensated by an award of damages. |
Группа отмечает, что расходы, понесенные в связи с преждевременной выплатой денежных средств, должны компенсироваться как убытки. |
The fresh money supply upset the balance of power in Somalia. |
Поступление новых денежных средств нарушило баланс сил, сложившийся в Сомали. |
The term "forging" is used in law for crimes relating to money and currency. |
Термин "поддельные" используется в праве в отношении преступлений, касающихся денежных средств и валюты. |
The dowry can either be in the form of money or property. |
Выкуп может быть как в форме денежных средств, так и имущества. |
The claimant stated that there was disagreement amongst the partners soon after signing and the contract was cancelled without any money ever changing hands. |
Заявитель указал, что вскоре после подписания контракта между партнерами возникли разногласия и что контракт был расторгнут без какого-либо движения денежных средств. |
The banks have also been asked to remain vigilant on unusual transfers of money. |
Банкам было также предложено продолжать внимательно следить за необычными переводами денежных средств. |