Английский - русский
Перевод слова Money
Вариант перевода Денежных средств

Примеры в контексте "Money - Денежных средств"

Примеры: Money - Денежных средств
INCOME Income for a financial period is defined as money or money equivalent received or accrued during the financial period which increases existing net assets. Поступления за тот или иной финансовый период определяются как полученные или накопленные за финансовый период денежные средства или эквивалент денежных средств, которые увеличивают объем чистых активов.
The Bank placed an advertisement in the local newspapers, inviting money transfer agencies to register with it in order to obtain a free certificate and asking them to provide the Bank with details, on a pre-prepared form, about persons making and receiving money transfers. Центральный банк поместил в местных газетах объявление, приглашающее учреждения по переводу денежных средств зарегистрироваться в Банке, с тем чтобы бесплатно получить свидетельство, и предлагающее им представить Банку детальную информацию на готовом бланке о лицах, производящих и получающих денежные переводы.
Nevertheless, in almost all international trade transactions where money passes from buyer to seller, more than one bank is involved in the money transfer and delays occur which are often caused by technological flaws or human error. Тем не менее почти во всех международных торговых сделках, включающих расчеты между покупателем и продавцом, в переводе денежных средств участвуют несколько банков и происходят задержки, зачастую обусловленные техническими сбоями или ошибками человека.
It is necessary to act against the flow of money caused by the trafficking and to avoid having the money give increasing power to the warlords. Необходимо пресекать потоки денежных средств, получаемых от этой торговли, и не допускать, чтобы эти деньги шли на укрепление позиций главарей вооруженных формирований.
The monthly reports provided by money service providers have helped the Afghan authorities to keep a closer eye on the flows of money into and out of the country. Ежемесячные отчеты, предоставляемые поставщиками небанковских финансовых услуг, помогают властям Афганистана отслеживать потоки денежных средств, ввозимых в страну и вывозимых из нее.
Thus, the sources of this money remain hidden. Поэтому источники этих денежных средств остаются неизвестными.
The law also provides for the seizure of illegal drug money. Законом также предусматривается конфискация незаконных денежных средств, полученных в результате продажи наркотиков.
Pregnancy and childbirth are particularly risky and lack of money makes it generally difficult to get medical treatment. Особенно значительный риск сопряжен с беременностью и деторождением, так как из-за отсутствия денежных средств медицинскую помощь обычно получить трудно.
However, refunds due are recognized only when the money is received; this does not allow for the best monitoring of amounts to be recovered. Однако причитающаяся компенсация учитывается только после поступления денежных средств; это не обеспечивает оптимального контроля за возмещением средств.
The authorities in country X have begun to investigate the origin of the money and have uncovered some relevant witnesses and documents. Власти страны Х начали расследование происхождения этих денежных средств и обнаружили несколько подходящих свидетелей и документов.
This special priority rule is designed to preserve the free flow of money as an unencumbered medium of exchange. Это специальное правило о приоритете направлено на защиту свободного потока денежных средств как необремененного средства обмена.
That will depend on the relatively small agriculture sector and the influx of foreign money. Это будет зависеть от сравнительно небольшого сельскохозяйственного сектора и поступления иностранных денежных средств.
Much time and money had been spent on the negotiations on the Optional Protocol. На переговоры по факультативному протоколу было затрачено много времени и денежных средств.
The sum of money allocated will constitute a percentage of the estimated cost of the project. Сумма ассигнуемых денежных средств составляет определенную процентную долю сметных расходов по проекту.
The aim of the Act is to prevent criminally acquired money or other assets from penetrating the financial system. Цель Закона заключается в предотвращении проникновения в финансовую систему денежных средств или других активов, приобретенных преступным путем.
A second element could be for a company to donate money, time or staff for benevolent causes. Вторым элементом могло бы быть безвозмездное предоставление компанией денежных средств, времени и персонала для благотворительных целей.
It subverted development by reducing investment and stealing public money. Коррупция подрывает развитие за счет сокращения инвестиций и хищения государственных денежных средств.
The FC, while a useful forum, has not been effective in accelerating money flows toward implementation of the Convention. Комитет содействия, хотя и является полезной структурой, не предпринимал эффективных действий для ускорения притока денежных средств на цели осуществления Конвенции.
The GM must focus its resources on activities directly relating to increases in money flow and diversification. ГМ должен сосредоточить свои ресурсы на деятельности, непосредственно связанной с увеличением потоков денежных средств и диверсификацией их источников.
By 17 December 2003, approximately 95 applications had been received from persons seeking a money transfer agency certificate. К 17 декабря 2003 года от лиц, желающих получить свидетельство учреждения по переводу денежных средств, поступило примерно 95 заявлений.
The Government of Indonesia ceased providing food aid and distributing money on 31 December 2001. 31 декабря 2001 года правительство Индонезии прекратило оказание продовольственной помощи и раздачу денежных средств.
Tracing the money trail in these cases has proved to be a difficult task. Отслеживание движения денежных средств в этих случаях оказалось сложной задачей.
Ensuring that Member States can trace money is one of the most effective tools that the Committee has at its disposal. Обеспечение государствам-членам возможностей отслеживания движения денежных средств является одним из самых эффективных направлений деятельности Комитета.
With restrictions on money transfers, the United Nations is unable to pay its staff and disburse emergency support. Из-за ограничений на переводы денежных средств Организация Объединенных Наций не в состоянии платить зарплату собственным сотрудникам и распределять гуманитарную помощь.
There are no "money services businesses" operating in Luxembourg. В Люксембурге не существует никаких «агентств по переводу денежных средств».