Europe, family money... go. |
Европа, семейное богатство... начинай. |
I thought you were attracted to my power and money. |
Я думала вас привлекла моя власть и богатство. |
Thank you, James, old and new money, very uneasy neighbors those two. |
Спасибо, Джеймс, Бывшее и новое богатство, между этими соседями очень непростые отношения. |
So, you know, I traded in the money and prestige of being a doctor for all the glamour you see around you. |
Поэтому я променял богатство и престиж докторской профессии на всё то очарование, которое ты здесь видишь. |
They think he has any idea how to put money in their pockets? |
Они хоть представляют, откуда возьмется богатство под его началом? |
Then what if the bag itself is the money? |
А что, если сама сумка и есть богатство? |
I always said that we should've put that money into the welfare program! |
Правильно! Мы должны распространять богатство вокруг! |
I'm offering you money. Adventure, fame, the thrill of a lifetime, and a long sea voyage. |
богатство, приключения, жизненный опыт и долгое путешествие по морю. |
My point is, replace "money" with "Damien." |
Я поменяю "богатство" на "Дэмиен". |
It's marvelous to hear that still today, a man's soul can be pure enough to be scared of money. |
Как приятно слышать это! Неужели в наше время еще есть люди с чистой душой, которых пугает богатство? |
I lost my money, my father, and now I'm about to lose my dream. |
Я потеряла богатство, отца, и теперь я теряю мою мечту |
Money never begat courtesy, Bennet. |
Богатство не является признаком вежливости, Беннет. |
So how is it that you made all your money? |
Как вы заработали свое богатство? |
The film tells about a millionaire Gornostaev and ballerina Ilona, who cannot agree on the opinion what is more important - beauty and youth or money. |
Миллионер Горностаев и балерина Илона постоянно спорят о том, что важнее в жизни - молодость и красота или богатство. |
They're not more religious, they're not in better shape, they don't have more money, they're not better looking, they don't have more good events and fewer bad events. |
Это не религиозность, это не здоровье, это не богатство, это не красота; и не перевес удачных стечений обстоятельств над неудачными. |
He loses his money, his power, His humanity, his sanity, And it is only when he is all alone, |
Он теряет свое богатство, власть, человечность, рассудок, и только когда он оказывается один, нагой, в грозу - только тогда он становится способным обрести... |
It's the story of the effect of money on true romance. |
Мое богатство, мои частные школы... |
The fortune I have to offer is worth more than money can buy. |
Богатство, которое я могу предложить, стоит дороже золота. |
This allows for unprecedented variety of options to earn money peaceful way... |
Все это обеспечивает невиданное богатство возможностей для любителей зарабатывать деньги мирным путем. |
As new forms of money reduce these costs, the richness and complexity of our economy will be increased. |
По мере того как эти затраты снижаются за счёт новых форм денег, богатство и сложность нашей экономики будут возрастать. |
RICHARD: But if you want riches you get the money before the scruples. |
Но если тебе нужно богатство ты ставишь деньги перед совестью. |
Not rich in money, but in what really matters: pity. |
И богатство мое - не деньги, а в самое главное в это жизни - жалость. |
You'll take no money within the grave |
Зачем стараться, копить богатство - его в могилу не заберёшь. |
After all there is little happiness in money and glamour. |
Богатство, честь, в конце концов, Приносят мало счастья. |
If can take out money, I do not have high position and great wealth |
Если может вынимать деньги, Я не имею высокое положение и огромное богатство |