Английский - русский
Перевод слова Money

Перевод money с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деньги (примеров 20000)
That was the man I gave the money to. Это был человек, которому я передал деньги.
Your money will not be an issue. Деньги для вас не будут проблемой.
Our money is spent on research, equipment... Деньги идут на исследования, на оборудование.
I gambled all the cruise money away playing online poker. Я просадил все деньги в покер по интернету.
Here's the money I earned. Вот деньги, которые я заработала.
Больше примеров...
Денежных средств (примеров 853)
All the institutions defined as banks according to the Law are authorised to carry out money transfers and remittances. Согласно Закону, все учреждения, имеющие статус банка, уполномочены осуществлять перевод и пересылку денежных средств.
The largest bilateral funder of UNOPS projects was the Government of Japan, with most of the money being used to support operations in Afghanistan. Наиболее крупным двусторонним источником финансирования проектов ЮНОПС являлось правительство Японии, причем большая часть денежных средств использовалась для поддержки оперативной деятельности в Афганистане.
To sign the additional agreement on transfer of the deposit in EURO (with the instruction of your bank requisites for reception of money resources in EURO). Подписать дополнительное соглашение на перечисление задатка в ЕВРО (с указанием Ваших банковских реквизитов для получения денежных средств в ЕВРО).
People are focusing primarily on the physical reconstruction of Buddhism at the moment - temples, pagodas, statues and so forth - and this requires putting time and effort into raising money and building. В настоящее время верующие фокусируются главным образом на физическом восстановлении буддизма - реконструкции храмов, пагод, статуй и тому подобном, а это требует затрат времени и усилий на привлечение денежных средств и строительство.
$10 million accepted by the former President during his Administration as bribes from foreign companies for state contracts in country X (some of that money was paid directly into foreign bank accounts and never entered country X) 10 миллионов долларов США были получены бывшим президентом во время его нахождения у власти в виде взяток от иностранных компаний за предоставление им государственных контрактов в стране Х (часть этих денежных средств была переведена непосредственно на зарубежные банковские счета и они вообще не поступали в страну Х);
Больше примеров...
Денежный (примеров 232)
I'll get my money's worth, out of you or out of your daughter. Я получу свой денежный эквивалент, из тебя или из твоей дочери.
No, you were the numbers guy who followed the money trail and led us straight to them. Нет, ты не простой бухгалтер, ты смог отследить денежный след, позволив нам всех повязать.
but then, we got a money transfer for $10,000 - really nice guy. Но позже мы получили денежный перевод на 10 тысяч долларов - по настоящему хороший парень.
How can the illicit money flow from Africa and other developing and least developed countries (which is double and triple the official development assistance) be stopped and used for social development? Как можно остановить и использовать в целях социального развития незаконный денежный поток из Африки и из других развивающихся и наименее развитых стран (который вдвое или втрое превышает официальную помощь в целях развития)?
The "Big Money Ball" became the "Mega Ball." «Большой Денежный Шар» превратился в «Мега Шар».
Больше примеров...
Сумма (примеров 248)
We don't need all the money. Нам и не нужна вся сумма.
So the money, the amount you're suing him for? Таким образом деньги, та сумма, которую вы хотите у него отсудить?
Of the vessels attacked, 47 were successfully hijacked, representing an estimated $82 million in ransom money. Всего было захвачено 47 судов, сумма выкупа за которые, по оценкам, составила 82 млн. долл. США.
When entering the casino or putting money on the internet, you have to reckon with the fact that the amount that you put there, you lose and you do not mind. При входе в казино или положить деньги на интернет, нужно считаться с тем, что сумма, которую вы положили, то вы проигрываете, и вы не возражаете.
In any event, amount to You being due to, includes all expenseses on translation of the money, which will decrease the sum depending on chosen by You way. В любом случае, сумма Вам причитающаяся, включает все затраты на перевод средств, которые будут вычтены из неё при выводе в зависимости от выбранного Вами способа.
Больше примеров...
Денежные средства (примеров 439)
The United Nations must improve its capacity to make sure that money is spent for the intended purpose. Организация Объединенных Наций должна расширять свои возможности для обеспечения того, чтобы денежные средства расходовались по назначению.
In other words, the focus was not on how the richest Governments allocated and utilized their money, but rather on how well Governments performed with the resources they had available. Иными словами, упор не делался на том, каким образом самые богатые правительства распределяли и использовали свои денежные средства, а скорее на том, насколько эффективно правительства работали, используя имеющиеся ресурсы.
To seize property, including money, belonging to individuals or corporations and held in accounts, on deposit or in the custody of banks or other credit organizations; о наложении ареста на имущество, включая денежные средства физических и юридических лиц, находящиеся на счетах и во вкладах или на хранении в банках и иных кредитных организациях;
They defined remittances as money sent by expatriate workers to their respective home countries. Они указали на то, что под денежными переводами понимаются денежные средства, которые граждане своих стран, работающие за границей, отсылают на родину в свои страны.
The public prosecutor shall record the hand-over and place the money, valuables or goods at the disposal of the Costa Rican Drug Institute, except in duly substantiated exceptional cases. Прокурор составляет акт и передает эти денежные средства, ценности или предметы в распоряжение Коста-риканского института по проблеме наркотиков за исключением надлежащим образом обоснованных случаев.
Больше примеров...
Бабки (примеров 246)
If you want to lose money go ahead. Охота попасть на бабки - флаг в руки.
She dropped Junior off at my grandmother's house, took my money. Она отвезла сына в дом моей бабки и забрала деньги.
I don't have money... Где бабки, парень?
Just fork over the money! Да гони уже бабки!
My only friend, take my money and my bear and he leave me alone. Один был друг, Азамат... он забрай мой бабки, мой мишка и оставлял в покой.
Больше примеров...
Бабло (примеров 99)
Sorry, but we really need the money. Извини, но нам очень нужно бабло.
I just don't know how to say Happy anniversary, and stop spending my money, in one phone call. Просто не знаю, как улепить в один звонок: "Поздравляю с годовщиной и прекрати тратить моё бабло."
Our money's run out. У нас кончилось бабло.
I got money to burn. Я готов трать бабло.
I'm hereto pick up the money from the Landvetter heist, Mum. Я получила бабло за ограбление в Ландфеттере, мама.
Больше примеров...
Затрат (примеров 85)
A household that owes more money than it can easily repay needs to cut back on spending. Семья, которая должна больше денег, чем она может легко отдать, нуждается в сокращении затрат.
The main reason why so little money and time was invested seemed to be the high initial start-up cost and the expectation that a long time would be needed to reach the financial break-even point. Основные причины столь малых финансовых и временных затрат в этой области были связаны, по-видимому, со значительными первоначальными расходами и опасениями того, что потребуется длительное время для достижения точки финансовой безубыточности.
A number of fund-raising activities, at no cost to UNU, are being continued in an effort to recover some or all of the money spent on the campaign. В настоящее время продолжается ряд мероприятий по мобилизации средств, которые не влекут затрат со стороны УООН и направлены на возмещение части или всех денежных средств, потраченных на кампанию.
It is costly, not only in terms of human suffering and societal trauma, but also in terms of the time, money and resources spent on trying to repair the damage. Это дорого обходится не только с точки зрения человеческих страданий и ущерба, наносимого обществу, но и с точки зрения временнх, денежных и материальных затрат на усилия по ликвидации последствий.
Sensibly priced water gives the householder a stake in its efficient provision while allowing cost recovery for the water utility, thereby reducing the demand for taxpayers' money for subsidies. Установление разумных цен на водные ресурсы позволяет домашним хозяйствам принимать участие в процесса обеспечения эффективности водоснабжения, а также содействовать возмещению затрат компаний водоснабжения, что сокращает спрос на полученные в результате налогообложения средства на субсидирование водного хозяйства.
Больше примеров...
Денежки (примеров 188)
Real big money, lot of action. Денежки так и прут, неплохая движуха.
Okay, now that we've doubled our money, Ладно, мы удвоили наши денежки,
Got a chance to take your money again. Забрать ваши денежки всегда приятно.
Aunt Terry's got to make some money. Тёте Тэрри надо зарабатывать денежки.
I think my con man might be after your Swede and his laundered money. Кажется, мой псевдотерапевт положил глаз на твоего Шведа и его денежки.
Больше примеров...
Деньжата (примеров 21)
You bring the money, homes, we'll be here. Привози деньжата, друг, будем ждать здесь.
All right, get your money ready, Nick. Ну что ж, готовь деньжата, Ник.
What other kind of money is there? Какие у меня тут деньжата есть.
Okay, Sue, let's grab your can of potato money and hit it! Ладно, Сью, хватай свои деньжата и в дорогу!
You boys have access to money, don't you? У вас же водятся деньжата?
Больше примеров...
Прибыль (примеров 130)
Capitalists put their money where they think it can get the highest return; that is what we call speculation. Капиталисты вкладывают свои деньги туда, где, по их мнению, они могут принести максимальную прибыль; именно это мы и называем спекуляцией.
Business transfers may include profits sent by a foreign subsidiary to a parent company or money invested by a business in a foreign country. Деловые переводы могут включать в себя прибыль, отправленную иностранной дочерней компанией материнской компании, или деньги, вложенные бизнесом в иностранную страну.
Property rights and the rule of law are always important so that investors - both current and prospective - can expect to retain the money they make. Права собственности и верховенство закона требуются всегда, с тем чтобы инвесторы - как сущетвующие, так и потенциальные - могли не опасаться за свою прибыль.
The court of Armenia's province of Syunik, has sentenced Hovik Bakhshyan, the governor of Ardshininvestbank's Goris Branch, to 9.5 years in prison for laundering the money he has got illegally. Чистая прибыль Банка ВТБ (Армения) по состоянию на 30 июня 2010 года составила 1712,4 млн. драмов, говорится в предоставленном в среду агентству «АРКА» сообщении пресс-службы банка.
On the eve of Easter holidays, VictoriaBank launches a new cash deposit "Cadou de pasti" - a cash deposit that brings you on the Easter Holiday day a triple interest rate for your money. В преддверии Пасхальных праздников VictoriaBank предлагает новый депозит «Cadou de Paşti» - депозит, благодаря которому ко дню Пасхи Вы получите утроенную прибыль.
Больше примеров...
Долг (примеров 260)
After you left, I borrowed money from Linderman. После того, как ты ушел я взяла деньги в долг у Линдермана.
I will lend you the money. Я даю вам деньги в долг.
YOU DON'T WANT ME TO GIVE YOU THE MONEY, I'll LOAN IT TO YOU. Если не хочешь, чтобы я просто дал тебе деньги, я дам их тебе в долг.
Go get my money. эйн, отдай мне долг.
She didn't when I said I had money for her. У нее большой долг, я позвонил ей, что достал деньги, - ни ответа, ни привета.
Больше примеров...
Капитал (примеров 133)
The Fed is expanding the money supply, so I would... move to decrease our cash position, increase stock equity. Федеральный резервный банк расширяет денежную массу, так что я бы... сократил наши денежные активы, а акционерный капитал увеличил.
Source: Bloomberg Business Week Investors At startup, $125 million CAD was put into the airline including money from: EdgeStone Capital Partners Borealis Infrastructure - the investment arm of the Ontario Municipal Employees Retirement System (OMERS). Первоначальный капитал Porter Airlines составлял 125 миллионов канадских долларов, основными долями в данном капитале принадлежали двумя компаниям: EdgeStone Capital Partners; Borealis Infrastructure - инвестиционное подразделение Пенсионной системы муниципальных служащих провинции Онтарио (OMERS).
Concerning economic reintegration, a pilot seed loan money scheme has been extremely successful and the continuation of this project is the top priority within victim support. Что касается экономической реинтеграции, то увенчалась крайним успехом пилотная схема выделения ссуд под первоначальный капитал, и продолжение этого проекта является высоким приоритетом в рамках поддержки жертв.
I'll front you the start-up money. Я дам тебе начальный капитал.
The grantees appreciated the ease of access to the funds; in some cases, the seed money from the Fund enabled the start-up of new initiatives. Получатели субсидий отметили беспрепятственный доступ к выделенным средствам, а также тот факт, что в ряде случаев выделенный Фондом первоначальный капитал помог начать осуществление новых инициатив.
Больше примеров...
Расходы (примеров 288)
Meanwhile, we've got no money coming in, only going out. Но пока у нас нет поступлений, только расходы.
Well, he makes more money, so he usually, you know, pays for the incidentals. Ну он больше зарабатывает, вот обычно и оплачивает мелкие расходы.
Attorney David A. Binkley has sought compensation, including funeral costs, for Stebbins' brother, Michael, but stressed that money is secondary. Адвокат Дэвид Бинкли ходатайствует о компенсации, в том числе и на расходы на погребение брата Стеббинса, Майкла, но подчёркивает, что деньги вторичны.
Well, I cut back my expenses like you said and picked up a few more hours at the restaurant, but the biggest thing was, out of the blue, Kurt shows up and gives me the money he owes me. Ну, я урезала свои расходы, как ты и советовал, и взяла сверхурочные в ресторане, но, что важнее, совершенно неожиданно, Курт вернул мне долг.
He considered that it was hard to see why an index could not look at the reality of staff expenditures, which in the present case was that over one third of the staff lived and spent money in France. По его мнению, едва ли можно найти аргументы против отражения в индексе реальных расходов, которые в данном случае определяются тем, что более трети сотрудников живут и осуществляют расходы во Франции.
Больше примеров...
Богатство (примеров 45)
The fortune I have to offer is worth more than money can buy. Богатство, которое я могу предложить, стоит дороже золота.
If can take out money, I do not have high position and great wealth Если может вынимать деньги, Я не имею высокое положение и огромное богатство
He sent a storm... to disperse my money and my gold in the wind. Смотрел, как я ворованное в канале прятал, ждал, когда я накоплю богатство, а потом всего лишил и золота и денег.
Education, from the Latin "educare", is important in society because more than money, more than status or wealth, it frees a person from the physical circumstances of their life and lets them come to their own opinion of the world. Образование, от латинского "воспитание", играет более важную роль в обществе, чем деньги, больше, чем статус или богатство, оно освобождает человека от физических обстоятельств их жизни и позволяет им прийти к собственному видению этого мира.
The economy of the Roman Empire had been based on money, but after the Empire's fall, money became scarce; power and wealth became strictly land based, and local fiefs were self-sufficient. Экономика Римской империи была основана на развитой монетной системе, но после падения Западной Римской империи денежное обращение резко сократилось, власть и богатство стали ассоциироваться с земельной собственностью, а экономика феодов свелась к самообеспечению.
Больше примеров...
Кредит (примеров 117)
For credit, a farmer needs to earn the trust of a bank, and if it succeeds, the bank will advance him money. Для получения кредита фермерам необходимо заработать доверие банка, и если всё удачно, банк предоставляет им кредит.
And on the lent out money they collect interest. А с денег, выданных в кредит, они инкассируют проценты.
Can I really get a loan with no money down? А смогу ли я получить кредит не имея заработков?
Within Ukraine You can transfer money in UAH and USD. Fees for sending money transfers within Ukraine (UAH) ... Как сообщил заместитель Председателя Правления Банка «Финансы и Кредит» Игорь Львов, «сегодня связь 3G - новый стандарт, который используется в 75 странах мира.
AVERS International Money Transfer Service was founded in March, 2005 as an instant money transfer system of "Finance & Credit" Bank. Международная система денежных переводов «АVERS» была создана в марте 2005 года как система мгновенных денежных переводов Банка «Финансы и Кредит».
Больше примеров...
Money (примеров 261)
From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money is an American horror film released on March 16, 1999. «От заката до рассвета 2: Кровавые деньги Техаса» (англ. From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money) - американский фильм ужасов 1999 года.
Tony Yayo, being an older and more experienced rapper, joined 50 Cent on the Nas Promo Tour, the Cash Money Tour and the Ruff Ryders Tour. Tony Yayo, будучи более опытным рэпером, пригласил 50 Cent участвовать в «Nas Promo Tour», «Cash Money Tour» и «Ruff Ryders Tour».
In Hitman: Blood Money, 47 puts a gun to Smith's head and threatens to kill him, but in the end didn't as Smith provides him a job which will then lead to the White House assassination. В Hitman: Blood Money 47 даже приставляет пистолет к его голове и, по всей видимости, собирается убить его, но позже Смиту удаётся откупиться, предложив очень выгодное задание от правительства.
Guitarist Omar Rodriguez Lopez's solo albums typically are instrumental (Old Money) or mostly instrumental (Se Dice Bisonte, No Bufalo). Сольные альбомы гитариста Омара Родригеса-Лопеса в основном инструментальные (Old Money) или более инструментальные (Se Dice Bisonte, No Bufalo).
United States Postal Money Orders appear facially as a draft against an account held by the United States Postal Service, and the United States Postal Service requires a purchaser to know, in advance, where presentment of the instrument will occur. Почтовые денежные ордера США (Postal Money Orders) внешне выглядят как тратта, выставленная на счет, принадлежащий Почтовой службе США, при этом Почтовая служба США требует от покупателя заранее знать, где данный инструмент будет предъявлен к оплате.
Больше примеров...