| Tom shouldn't have stolen Mary's money. | Тому не следовало красть деньги Мэри. |
| If they like a guy, they spend all their money. | Если им понравился парень, то они потратят все свои деньги на него. |
| You know you have to give that money back. | Ты ведь понимаешь, что должна вернуть ей деньги. |
| Not every day you find money like that. | Не каждый день находишь такие деньги. |
| These money are from the sale of oranges. | Это деньги, которые я заработала, продавая мандарины. |
| The new president of the University, Harold Allen, plans to reach out to local businesses and government to raise money for the institution. | Новый президент Университета Гарольд Аллен планирует установить контакты с местными деловыми кругами и правительством для мобилизации денежных средств для этого учебного заведения64. |
| The Assets Recovery Agency can take on the role of the Inland Revenue but do not have to source money for tax assessment. | Агентство по возвращению активов может взять на себя функцию Управления налоговых сборов, однако оно не должно выяснять источник денежных средств для целей налогообложения. |
| According to Mr. Sheppard, it was very difficult in practice for investors to find the necessary information to analyse properly the risk of placing money in infrastructure projects. | По мнению г-на Шеппарда, инвесторам на практике очень сложно найти необходимую информацию для надлежащего анализа риска, с которым связано вложение денежных средств в инфраструктурные проекты. |
| The entire diplomatic activity of the Transitional National Government has therefore been geared towards soliciting money and support for vanquishing those who have not yet joined the Arta process, but who happen to have established peace and security in their respective regions. | Вся дипломатическая деятельность Переходного национального правительства направляется, таким образом, на изыскание денежных средств и мобилизацию поддержки в целях подчинения себе тех, кто еще не присоединился к Артскому процессу, но кому удалось установить мир и безопасность в своих соответствующих районах. |
| The purpose of a restraint order as well as a preservation of property order is to obtain temporary control over property pending the finalisation of further proceedings for the final confiscation of money or forfeiture of property. | Цель этих решений - обеспечить временный контроль над имуществом до завершения дальнейшего судебного разбирательства в отношении окончательной конфискации денежных средств или имущества. |
| send money transfers within Ukraine and abroad. | отправить денежный перевод по Украине и за рубеж. |
| That's why the other two guys and I must split the prize money with all the other team members. | Именно поэтому и я, и два других игрока должны разделить денежный приз с остальными членами команды. |
| I'm not your money guy. | Ты нам не денежный чувак. |
| AVERS International Money Transfer Service closely collaborates with a money transfer system LEADER (Russia). For the SenderYou can send a money transfer in EUR and USD. | Если Вы хотите осуществить денежный перевод в пределах Украины, то Вам необходимо знать, что: Вы можете отправить или получить денежный перевод - в гривнах или долларах... |
| Money matters can be solved. | Денежный вопрос можно решить. |
| Then we'll have all the money for the surgery. | И у нас будут вся сумма для операции. |
| It's more money than we ever thought about. | Это сумма денег, о которой мы даже и не мечтали. |
| The sum of money allocated will constitute a percentage of the estimated cost of the project. | Сумма ассигнуемых денежных средств составляет определенную процентную долю сметных расходов по проекту. |
| The Law has defined the parents' allowance, as once-only sum of money paid to families with children on the occasion of the birth of the second, third and fourth child in the family. | В этом Законе пособие для родителей определяется как единовременная денежная сумма, выплачиваемая семье, имеющей детей, при рождении второго, третьего и четвертого ребенка. |
| This amount included payment for retention money in the amount of KWD 299,216. | Эта сумма включает в себя удержанные средства в размере 299216 кувейтских динаров. |
| EPE is the money spent on all purposeful activities directly aimed at prevention, reduction and elimination of pollution or nuisances resulting from production processes or from the consumption of goods and services. | ПОР это денежные средства, затраченные на все виды целенаправленной деятельности, непосредственно связанной с предотвращением, сокращением и ликвидацией загрязнения или ущерба, вызываемых производственными процессами или потреблением товаров и услуг. |
| Nigeria was committed to good governance, including a zero tolerance anti-corruption policy, the rule of law and the achievement of the Millennium Development Goals, to which it had contributed large sums of money. | Нигерия привержена принципам надлежащего управления, включая проведение антикоррупционной политики на основе абсолютной нетерпимости к фактам коррупции, обеспечение верховенства права и достижение целей в области развития Декларации тысячелетия, для чего она выделила значительные денежные средства. |
| The bill introduced to Parliament on 13 December 2001 includes new provisions on seizure and confiscation having the same effect as freezing, since they introduce the possibility to seize and confiscate assets, including money, which are likely to be used to commit a criminal act. | В законопроекте, представленном парламенту 13 декабря 2001 года, содержатся новые положения об аресте и конфискации, обладающими тем же действием, что и замораживание, поскольку они обеспечивают возможность ареста и конфискации активов, включая денежные средства, которые могут использоваться для совершения преступного деяния. |
| This principal technical difference is also the cause of their fiscal difference - while an energy efficiency project saves money, the renewable projects generate money with the sale of the energy generated. | Это главное техническое различие также обусловливает их финансовое различие: если первая категория проектов позволяет экономить деньги, то вторая - генерирует денежные средства за счет продажи произведенной энергии. |
| This will relieve domestic reparations programmes from having to expend time and money to "reinvent the wheel" each time they are set up. | Благодаря этому исследованию отпадет необходимость каждый раз тратить время и денежные средства на то, чтобы заново «изобрести колесо» при реализации внутренних программ возмещения ущерба. |
| You'll have all your money. | Через 10 секунд возьмете бабки и уйдете. |
| Where's the money, Torkild? | Торкильд, где все бабки? |
| He owes me money. | Он мне должен бабки. |
| Where's my money, Denny? | Где бабки, Денни? |
| More sacks, which means more Pro Bowls, which means more money next contract, capisce? | Больше увольнений, больше Пробоулов, а значит контракт на большие бабки. Усёк? |
| Big spender, give us some money. | Давай, транжира, гони бабло. |
| Sorry, but we really need the money. | Извини, но нам очень нужно бабло. |
| You got any money? | У тебя есть бабло? |
| Give me your money. | А ну гони бабло! |
| The right's always been about money, nationalism, the law of the jungle. | А идеей правых всегда было бабло, национализм и жажда власти. |
| The clean-up and disposal of nuclear contamination in the Marshall Islands will require very large sums of money indeed. | Очистка и устранение ядерного загрязнения на Маршалловых Островах, действительно, потребует огромных затрат. |
| It will be enhanced by students having a choice about how they spend the money that would have been used to pay the previously compulsory service charge. | Оно будет повышаться в результате того, что студенты смогут выбирать то, на что они могут потратить деньги, которые должны были использоваться для покрытия носивших в прошлом обязательный характер затрат на услуги. |
| Moreover, reducing transaction costs on remittances to LDCs and taxation on money exchanges could also be considered as further measures required to mobilize new resources for development in the least developed countries. | Кроме того, сокращение трансакционных затрат, связанных с денежными переводами в НРС, и введение налога на валютные операции также могли бы быть рассмотрены среди возможных будущих мер, необходимых для мобилизации новых ресурсов в целях развития наименее развитых стран. |
| (b) Persons given permission for a long-term stay could leave with officials a sum of money as a deposit, which would correspond to the costs of a possible expulsion. | Ь) возможную передачу лицами, получившими разрешение на длительное пребывание в стране, официальным органам определенной денежной суммы в качестве залога, который соответствовал бы размеру затрат, связанных с возможной высылкой. |
| A feasibility study is particularly important in every major project to ensure that the Organization's investment in time, effort and money is justified before it is undertaken; | Технико-экономическое обоснование особо важно в случае всех крупных проектов, чтобы удостовериться в оправданности затрат времени, усилий и средств Организации до начала их осуществления; |
| Well, you're going to lose your money, mate. | Ну, считай, уплыли твои денежки, дружище. |
| Play for that money, boys. | Играем за денежки, ребята. |
| Marty, we have to find somebody truly worthy to give his money to. | Мы найдем, куда перевести его денежки. |
| You spend every day of your life sitting here, playing the long game, hoping your pension-poacher husband might finally let slip where he's hiding all his dirty, filthy money. | Ты просиживаешь здесь каждый день своей жизни, рассчитывая на конечный результат, в надежде, что твой ворующий пенсии муженек наконец проболтается, где он хронит свои грязные денежки. |
| If he smelled... money, Valentino. | Денежки есть, значит, все будет прекрасно. |
| All right, get your money ready, Nick. | Ну что ж, готовь деньжата, Ник. |
| This was back when her parents had a little money. | Это было ещё тогда, когда у её родителей водились деньжата. |
| Whatever the case may be, this funny money is starting to become a magnet for dead bodies. | В чем бы тут не было дело, эти деньжата просто притягивают мертвые тела. |
| Where did you get the money? | Откуда деньжата? Что я вам, сопляк какой-то, что ли? |
| Take all his game money. | А потом заберем все его деньжата. |
| "Double your money in four months, max." | Удвоите свою прибыль за 4 месяца максимум. |
| Implicit in this definition is a suggestion about why it is so difficult for "smart money" to profit by betting against bubbles: the psychological contagion promotes a mindset that justifies the price increases, so that participation in the bubble might be called almost rational. | Данное определение неявно содержит предположение о том, почему «умным деньгам» так сложно получить прибыль при ставках против пузырей: психологическому заражению способствует мышление, оправдывающее рост цен, так что участие в пузырях можно было бы назвать почти рациональным. |
| The money, possessions, benefits. | деньги, влияние, прибыль... |
| The very next day as soon as the invested money starts bringing profit, the mentioned payments will go to your account. | Начиная со второго дня, едва только вложенные деньги начнут приносить прибыль, на ваш счет начнут поступать оговоренные отчисления. |
| This would take away almost all the profit that can be obtained through these sites and would strongly discourage those who create these sites to make money. | Это практически лишило бы возможности получать прибыль с этих сайтов и отбило бы у их создателей всякое желание зарабатывать деньги таким образом. |
| Look, until I get some money I won't give you any food grains. | В общем, пока я не получу с него хоть какие-нибудь деньги, я не буду давать вам зерно в долг. |
| Of course, it influences the economies of definite countries, but it is not so important within the world economy, since a debt does not reduce the money amount, it can even create money. | Да, это влияет на экономики отдельных государств, однако в рамках мировой экономики это не так важно, т.к. долг не уменьшает количество денег, он может даже создавать деньги. |
| It is difficult to see how these sums can be reached without significant increases in ticket prices, which, as we always suspected, means the fans will effectively be paying for someone to borrow money to own their club. | Трудно представить, что такие суммы можно получить без значительного повышения цен на билеты, что, как мы всегда предполагали, будет означать, что по сути болельщики будут оплачивать чей-то долг, который был взят для владения их клубом.» |
| They would probably borrow money, and would hold the house jointly, subject to the interest of the lending bank. | Очевидно, они возьмут деньги в долг и будут совместно пользоваться до-мом, выплачивая проценты предоставившему кредит банку. |
| By the end of that season's tour, the money had run out and Pegler was £132,000 in debt, with the locomotive in storage in U.S. Army Sharpe Depot to keep it away from unpaid creditors. | К концу этого года деньги кончились, Пеглер имел долг в £132000, а паровоз был оставлен на хранении в депо Шарп, принадлежавшем Армии США, чтобы не допустить его передачи кредиторам. |
| All right, you walk away now, double your money. | Ну вот, ты можешь удвоить капитал. |
| In countries in the early stages of decentralization, UNCDF will develop and support new programmes in partnership with local communities, governments and donor partners, providing seed money to pilot new systems for decentralized public investments. | В странах, находящихся на ранних этапах децентрализации, ФКРООН будет разрабатывать и поддерживать новые программы в сотрудничестве с местными общинами, правительствами и партнерами-донорами, предоставляя начальный капитал для экспериментального внедрения новых систем децентрализованных государственных инвестиций. |
| You know, you can go after the money and you might get rich, but it doesn't guarantee you'll be wealthy. | Вы можете поставить своей целью деньги и нажить капитал, но это не гарантирует вашего богатства. |
| As of 1998, assets held by the credit system were 885 million and liabilities of 844 million, i.e. the circulating WIR money, with equity in the system of 44 million. | В 1998 году активы кредитной системы составили 885 млн., а пассивы - 844 млн., т. е. оборотные деньги WIR, при этом капитал составлял 44 млн. |
| Another interpretation is that people are saving a great deal, and that all this money is chasing investment assets, bidding up prices. | Другим объяснением может являться то, что люди много экономят, а все деньги идут в инвестиционный капитал, взвинчивающий цены. |
| He even paid the state money. | Он даже возьмёт на себя все расходы. |
| We understand that not everyone is for the town spending money on the SodoSopa project. | Мы понимаем, что не всем по душе расходы города на проект "Содосопа". |
| The following table shows how the money is spent. | Таблица, приведенная ниже, показывает расходы этих учреждений. |
| Want to earn pocket money now! | Хотите зарабатывать деньги на карманные расходы сейчас! |
| Money spent on security is money well spent. | Расходы на безопасность оправданы. |
| I always said that we should've put that money into the welfare program! | Правильно! Мы должны распространять богатство вокруг! |
| It's marvelous to hear that still today, a man's soul can be pure enough to be scared of money. | Как приятно слышать это! Неужели в наше время еще есть люди с чистой душой, которых пугает богатство? |
| This allows for unprecedented variety of options to earn money peaceful way... | Все это обеспечивает невиданное богатство возможностей для любителей зарабатывать деньги мирным путем. |
| As new forms of money reduce these costs, the richness and complexity of our economy will be increased. | По мере того как эти затраты снижаются за счёт новых форм денег, богатство и сложность нашей экономики будут возрастать. |
| An era of corruption will follow and the money power of the country will endeavor to prolong its reign by working upon the prejudices of the people until the wealth is aggregated in a few hands and the Republic is destroyed. | Последует эра коррупции, и финансовая элита страны будет пытаться продлить свое господство, используя предубеждения людей, пока богатство не будет объединено в нескольких руках, и Республика будет разрушена . |
| I could borrow money in a few seconds if I had a building permit. | Если бы у меня была строительная лицензия, я за несколько секунд получил бы кредит. |
| Every bank in the U.S. is allowed to loan out at least ten times more money they actually have. | Каждый банк Соединенных Штатов может выдавать в кредит минимум в 10 раз больше денег, чем имеет покрытия. |
| For remember: the only way the money can come in to existence is from loans. | Запомните: единственный способ создать деньги - дать их кому-нибудь в кредит. |
| It delegated to the bankers the right to create 90% of our money supply based on only fractional reserves which they could then loan out at interest. | З. ќн дал банкирам право на создание 90% американских денег, основанных лишь на частичном обеспечении, которые они затем выдают в кредит под процент, еще более увеличива€ объем необеспеченной резервами денежной массы. |
| AVERS International Money Transfer Service was founded in March, 2005 as an instant money transfer system of "Finance & Credit" Bank. | Международная система денежных переводов «АVERS» была создана в марте 2005 года как система мгновенных денежных переводов Банка «Финансы и Кредит». |
| In February 2013, Birdman released a compilation mixtape with Cash Money and Young Money, entitled Rich Gang: All Stars. | В феврале 2013 года Birdman вместе с Rich Gang выпустили сборник микстейпов с Cash Money и Young Money под названием Rich Gang: All Stars. |
| Description: ABToMaTичeckий и pyчHoй oбMeH Liberty Reserve, Perfect Money, Money Mail, RBK Money, ЯHдekc.ДeHbrи. | Описание: Автоматический обмен WebMoney, Яндекс.Деньги и RBK Money. Партнерская программа. |
| Also in 2006, it was selected as the 19th best place to live in the United States by Money magazine. | В 2006 году занял второе место в рейтинге лучших мест для жизни в США по версии издания «Money Magazine». |
| A previous recording called "Money Honey" by Clyde McPhatter had been banned in Georgia and Ahmet Ertegun and Wexler released McPhatter's song despite the ban, risking arrest. | Ранее запись «Money Honey» Клайда Макпаттера была запрещена в Джорджии, и Ахмет Эртегюн и Векслер выпустили её, несмотря на запрет, под угрозой ареста. |
| United States Postal Money Orders appear facially as a draft against an account held by the United States Postal Service, and the United States Postal Service requires a purchaser to know, in advance, where presentment of the instrument will occur. | Почтовые денежные ордера США (Postal Money Orders) внешне выглядят как тратта, выставленная на счет, принадлежащий Почтовой службе США, при этом Почтовая служба США требует от покупателя заранее знать, где данный инструмент будет предъявлен к оплате. |