Английский - русский
Перевод слова Money

Перевод money с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деньги (примеров 20000)
You know money doesn't interest me. Ты знаешь, деньги не интересуют меня.
He realized that he and Julia could still collect money. Он понял, что вместе с Джулией они могут брать деньги.
Our money is spent on research, equipment... Деньги идут на исследования, на оборудование.
Meanwhile I'll think of ways to get money. Я подумаю, как достать деньги.
I gambled all the cruise money away playing online poker. Я просадил все деньги в покер по интернету.
Больше примеров...
Денежных средств (примеров 853)
In our world today, which has limited resources, money spent on arms has reached unimaginable levels, estimated at $850 billion to date. Сегодня, когда в мире имеется ограниченный объем ресурсов, размер денежных средств, расходуемых на вооружения, достиг невообразимого уровня, который, по состоянию на сегодняшний день, составляет 850 млрд. долл. США.
His Government's unwanted fight against that phenomenon had been highly costly in terms of lives lost and money spent. Борьба, которую правительство Ирана оказалось вынужденным вести с этим явлением, является весьма дорогостоящей с точки зрения людских потерь и затрачиваемых на нее денежных средств.
With respect to its international obligations, the Milli Meclis is considering a bill on combating the laundering of money and other proceeds from crime and the financing of terrorism. В связи с международными обязательствами Азербайджана на рассмотрении в Милли Меджлисе Азербайджанской Республики находится Законопроект «О борьбе с легализацией денежных средств или другого имущества, добытого незаконным путем и финансированием терроризма».
The overarching purpose of the GIST is to "make the money work" by supporting country partners to make effective use of the increasing amounts of large funds being made available at the global level. Общая цель ГИСТ заключается в том, чтобы «заставить деньги работать»; для этого она будет оказывать поддержку страновым партнерам для эффективного использования увеличивающихся сумм денежных средств, которые становятся доступными на глобальном уровне.
Developed country Parties have in general limited their contributions to the provision of process money. развитые страны Стороны Конвенции, как правило, ограничивались выделением денежных средств на процессно-ориентированные цели;
Больше примеров...
Денежный (примеров 232)
She's the money guru in our house. Она денежный гуру в нашем доме.
So, as soon as you talk to the judge and she unfreezes the accounts, well, then we can turn on the money spigot. Так что, как только ты поговоришь с судьей и она разморозит счета, что-же, тогда мы сможем включить денежный кран.
The Lords may not delay a money bill (a bill that, in the view of the Speaker of the House of Commons, solely concerns national taxation or public funds) for more than one month. Палата лордов не может задержать денежный билль (который, по мнению спикера палаты общин, затрагивает сугубо национальное налогообложение или общественные фонды) больше чем на один месяц.
Because the dollar is the dominant world reserve currency, and America's Fed controls the supply of US dollars, as long as China sticks to a fixed exchange rate, it cannot control its own money supply. Поскольку доллар является доминирующей мировой резервной валютой, а Федеральный Банк Америки контролирует запас долларов Соединенных Штатов, до тех пор, пока Китай будет придерживаться установленного курса обмена, он не сможет контролировать свой собственный денежный запас.
Following the signing of the contract, a L/C was timely issued, but the money transfer by the buyer to the seller was, for various reasons, delayed. После подписания договора аккредитив был своевременно открыт, однако денежный перевод, который покупатель должен был произвести в пользу продавца, был по разным причинам задержан.
Больше примеров...
Сумма (примеров 248)
Ted, I've noticed some money's missing, and I need to know where it is. Тед, я заметила, что пропала некоторая сумма, и я должна знать, где она.
The amounts of money involved could not be in excess of 30% of the average monthly pay of the day. Сумма таких алиментов не может превышать 30 процентов от установленного в стране среднемесячного размера заработной платы.
Finally, the Working Group notes that the authorities placed an extremely high sum as bail money for the release of Mr. Kaboudvand (150 million toman equivalent to US$ 150,000). Наконец, Рабочая группа отмечает, что властями была назначена исключительно крупная сумма залога за освобождение г-на Кабудванда из-под стражи (150 млн. туманов, что соответствует 150000 долл. США).
Donors have so far pledged $235 million but the money has yet to arrive. Пока что донорами была обещана сумма в размере 235 млн. долл.
A direct sign that the organizers plan to further support the program are the various strategic actions such as extra money to the account of everyone who register in the project, for example. Прямым указанием на то, что организаторы планируют и дальше поддерживать программу, являются разнообразные стратегические акции, такие, например, как дополнительная сумма на счет каждого зарегистрировавшегося в проекте.
Больше примеров...
Денежные средства (примеров 439)
Unlike five years ago, we now have the money to do it. В отличие от той ситуации, которая существовала пять лет тому назад, сейчас у нас есть на это денежные средства.
The impact is that women have more money to support their families and are less dependent on government assistance. В результате женщины получили дополнительные денежные средства в поддержку их семей и стали меньше зависеть от государственной помощи.
Hutus living in Rwanda contribute according to their individual wealth, and the money raised is said to be used to purchase arms. Хуту, проживающие в Руанде, вносят вклад, соответствующий уровню их достатка, а собранные денежные средства используются, согласно сообщениям, для закупки оружия.
Will contribute earmarked money to support participation of EECCA country representatives in meetings in 2008, exact amount to be determined. Внесет выделенные денежные средства в качестве вклада в поддержку участия представителей стран ВЕКЦА в совещаниях в 2008 году; точная сумма подлежит определению.
Neither the use of a sale-and-lease-back construction, which is not unusual, nor the refusal by the second company to use the money obtained from the third company to reimburse the first selling company can give rise to a tort. Ни использование системы продажи и обратной аренды, что не является необычным, ни отказ второй компании использовать денежные средства, полученные от третьей компании, для выплаты компенсации первой продающей компании, не составляют предмета деликта.
Больше примеров...
Бабки (примеров 246)
Go get our money, boy. Ну так пойди и достань бабки.
Well, I've got this deal, we might get triple the money. Ну, есть одно дело и эти бабки можно утроить.
I hear you got my money. Говорят, ты принес мне бабки.
As time goes by, we make money. Немного потратим времени, сделаем бабки!
In January you said "money in April" В январе сказали "бабки в апреле"! С того момента прошёл год.
Больше примеров...
Бабло (примеров 99)
I'm tired of losing all my money today. Я сегодня устал терять бабло.
Where's my money? Не... Где моё бабло?
You've got my money? Это ты украл бабло?
We could double our money. Easy. Удвоим бабло за раз как нечего делать.
Money. Now. Loser. Гони бабло, неудачник!
Больше примеров...
Затрат (примеров 85)
These policies cost money and their effectiveness depends on political will backed up by budget choices. Эта политика требует определенных финансовых затрат, и ее успех зависит от политической воли, воплощенной в бюджетных ассигнованиях.
Under the Rural Employment Generation Programme of Khadi and Village Industries Commission, higher rate of margin money assistance at 30 per cent of the project cost is provided to women entrepreneurs against 25 per cent for general category. В соответствии с программой создания рабочих мест в сельских районах, осуществляемой Комиссией по ткачеству и сельским промыслам, для женщин-предпринимательниц устанавливается более высокий уровень денежной помощи в размере 30 процентов от проектных затрат по сравнению с 25 процентами для общей категории.
Some case studies dispelled the myth that remote areas inhabited by indigenous peoples were unproductive and cost Governments money. Ряд тематических исследований развеяли миф о том, что отдаленные районы, населенные коренными народами, являются непродуктивными и требуют затрат со стороны правительств.
Investments by municipal governments can be supported by policies to give them authority to raise money by taxation or borrowing, and to facilitate borrowing through municipal development banks or loan guarantees). Возмещение затрат на создание городских систем канализации и водоочистки в большинстве случаев осуществляется путем включения оплаты за канализацию в счет за водоснабжение.
Using public money to cover building costs allowed the rents for these flats to be kept very low: for a worker's household, rent took 4 percent of household income; in private buildings it had been 30 percent. Использование государственных средств для покрытия затрат на строительство разрешало устанавливать очень низкие арендные ставки на такие квартиры: в доходных домах стоимость съёма жилья составляла 4 % дохода семьи; стоимость съёма частных домов составляла 30 %.
Больше примеров...
Денежки (примеров 188)
Now comes the money, Thor! А вот и денежки, Тур!
You want your money, don't you? Переживаешь за свои денежки, да?
Come down and bring us the money, honey. Спускайся и давай денежки.
They're wiring the money today, andl gotyoutwice whatyouaskedmefor. Уже сегодня переведут денежки, и как ты и просил в двойном объёме.
I'm guessing it has less to do with corporate housekeeping and more to do with her getting her hands on all her husband's money. Сдается мне, дело не в управлении компанией, а в том, что она хочет захапать все денежки своего мужа.
Больше примеров...
Деньжата (примеров 21)
All right, get your money ready, Nick. Ну что ж, готовь деньжата, Ник.
This was back when her parents had a little money. Это было ещё тогда, когда у её родителей водились деньжата.
And the truth is, if Irene settles... you'd get some money. И правда в том, что если бы Айрин решилась, вы получили бы деньжата.
D.M.R.'s got the money, baby! У "Ди Эм Ар" водятся деньжата!
People with money to burn dump lots of great stuff. Те, у кого водятся деньжата, выбрасывают вещи, которые ещё прекрасно могут послужить!
Больше примеров...
Прибыль (примеров 130)
You're not making money selling hardware anymore. Ты больше не делаешь прибыль на продаже оборудования.
The money derived funds warlords and organized crime and undermines the ability of the legitimate Government to function. Полученная прибыль используется для финансирования полевых командиров и организованной преступности и подрывает работу законно избранных правительств.
If it's a success, we'll make money and I'll pay him back. Если ресторан будет приносить прибыль, я ему все верну.
Suppose it makes no money? Что это принесёт прибыль?
Mama took the money that she made in the oil wells, and she sunk it into gas pumps. Прибыль от нефтяных скважин, мама пустила в оборот, вложила их в заправочные станции.
Больше примеров...
Долг (примеров 260)
Now, I know it's your job to protect that money, son. Я знаю, твой долг охранять деньги.
I loaned her some money. Я дал ей денег в долг.
Take out the money, get paid. Возьми деньги, закрой долг.
Here's what we call a "barefoot MBA," teaching people how to do business so that, when they borrow money, they'll succeed with the business. Вот, что мы называем босоногое МБА - обучать людей, как делать бизнес, так, что когда они берут в долг, они успешны в бизнесе.
The oldest money market fund in the nation... wrote off roughly three quarters of a billion dollars in bad debt... issued by the now-bankrupt Lehman Brothers. тарейший фонд денежного рынка в стране списал как безнадежный долг бумаг приблизительно на три четверти миллиарда долларов, выпущенных теперь обанкротившимс€ Ћеман Ѕразерс.
Больше примеров...
Капитал (примеров 133)
One thing is sure: Governments, aided by donors, need to finance infrastructure and provide seed money and loans for information hubs. Ясно одно: правительства с помощью доноров должны финансировать инфраструктуру и выделить стартовый капитал и кредиты на цели информационных узлов.
However, with recent fund-raising activities, there is now sufficient seed money to launch the fund. Вместе с тем в результате проводившейся в последнее время деятельности по мобилизации средств в настоящее время имеется достаточный уставной капитал для начала работы фонда.
Well, we still got that seed money, don't we? У нас есть "семенной" капитал, так?
You know, you can go after the money and you might get rich, but it doesn't guarantee you'll be wealthy. Вы можете поставить своей целью деньги и нажить капитал, но это не гарантирует вашего богатства.
The environmental funds receive money from a variety of sources, including pollution charges, pollution fines, loans and grants from international donors and international financial institutions, loan repayments with interest, proceeds from privatization, debt swaps, and profits from Из этих средств они предлагают ряд финансовых продуктов, включая субсидии, беспроцентные и льготные займы, процентные субсидии и инвестиции в акционерный капитал.
Больше примеров...
Расходы (примеров 288)
A million won is just pocket money, anyway. Всего какой-то миллион, небольшие карманные расходы.
Political leaders tend to be more interested in traditional matters of national security, which generally means allocating more money for weapons and military spending. Политические руководители обычно проявляют больше интереса к традиционным аспектам национальной безопасности, а это, как правило, означает выделение более значительных ассигнований на вооружения и на другие военные расходы.
For many African countries, raising the cost of borrowing money will choke off access to credit and increase the cost of servicing their external debt, which in many cases is pegged to the United States dollar. Для многих африканских стран повышение стоимости заимствования перекроет доступ к кредитам и повысит расходы, связанные с обслуживанием их внешнего долга, который во многих случаях привязан к доллару США.
I trust you got your money's worth. Надеюсь, твои расходы окупились.
No matter how much you are expecting to spend, there is no need to put money on your Card account. В Вашем распоряжении высокий кредитный лимит. Вы можете легко контролировать свои расходы и использовать дополнительные средства для осуществления Ваших желаний.
Больше примеров...
Богатство (примеров 45)
Thank you, James, old and new money, very uneasy neighbors those two. Спасибо, Джеймс, Бывшее и новое богатство, между этими соседями очень непростые отношения.
He loses his money, his power, His humanity, his sanity, And it is only when he is all alone, Он теряет свое богатство, власть, человечность, рассудок, и только когда он оказывается один, нагой, в грозу - только тогда он становится способным обрести...
RICHARD: But if you want riches you get the money before the scruples. Но если тебе нужно богатство ты ставишь деньги перед совестью.
Not rich in money, but in what really matters: pity. И богатство мое - не деньги, а в самое главное в это жизни - жалость.
This situation is certainly inherent to our country, as the ruling group values not the people and natural resources, but increasing oligarchs' pocket money. Конечно, для нашей страны присущ этот ход событий, так как главное для правящей группы не народ, не природное богатство, а увеличить содержимое карманов олигархов.
Больше примеров...
Кредит (примеров 117)
In fact, to the extent that money lenders have withdrawn capital from the informal market to place it in high-interest deposit accounts, curb credit has become even more expensive and difficult to obtain by the poor. Поскольку ссудодатели изъяли капитал из сферы неформального рынка, чтобы положить деньги на депозитные счета, приносящие высокий процент, "уличный" кредит стал для бедноты еще более дорогим и труднодоступным.
I only took the bar because I needed a loan to open up my shop and my father wouldn't give me the money unless I did. И сдавал я его, только чтобы взять кредит на открытие магазина, а отец согласился дать мне его, только если сдам.
The only cost You will have to bear when joining AVERS is opening foreign currency correspondent accounts in Finance & Credit Bank (if You decide to operate with money transfers in foreign currency). Единственные затраты, которые Вы понесете при подключении к системе "AVERS"- это открытие валютных корреспондентских счетов в Банке «Финансы и Кредит» (если Вы примете решение работать с денежными переводами в валюте).
Would you like to invest money in property, but, like many people, you have no possibility of getting a loan at the bank? Хотите инвестировать в недвижимость, но, как у большинства, у вас нет возможности взять кредит в банке?
Indeed, IMF credit will do little to address the key economic issues, except to the extent that it frees up money from other international sources and those funds are used to reactivate the economy. В действительности, кредит МВФ незначительно способствует решению ключевых экономических вопросов, за исключением того, что он в некоторой степени высвобождает деньги, получаемые из других, расположенных за границей источников, и эти ресурсы используются для оживления экономики.
Больше примеров...
Money (примеров 261)
Note that moni comes from English money, and that/f/ does not exist in the Rapanui language. Слово moni происходит от английского money, а звука/f/ не существует в рапануйском.
The Point Money mobile application was adapted for Android operating system. Адаптирует мобильное приложение Point Money для операционной системы Android.
Money and Its Vicissitudes in Value (1837). «Деньги и их превратность» (Money and its Vicissitudes, 1837).
Please choose whether you wish to play for "Real Money" or for "Practice Mode" by pressing the appropriate button. Пожалуйста, в зависимости от того, в каком режиме Вы хотите играть - на "Реальные Деньги" (Real Money) или в "Режиме Практики" (Practice Mode) - нажмите соответствующую кнопку.
On July 10, 2012, a new version of "Like Money" that featured Akon was released as a single in the United States, in what would become their last completely English-language release as a group. 10 июля был выпущен американский сингл «Like Money» вместе с Эйконом, ставший последним англоязычным релизом группы.
Больше примеров...