Английский - русский
Перевод слова Money

Перевод money с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деньги (примеров 20000)
It is when the money runs. Да, только когда деньги уже в обороте.
Meanwhile I'll think of ways to get money. Я подумаю, как достать деньги.
You know you have to give that money back. Ты ведь понимаешь, что должна вернуть ей деньги.
How can I receive your money? Как я могу взять у тебя деньги?
Here's the money I earned. Вот деньги, которые я заработала.
Больше примеров...
Денежных средств (примеров 853)
Any sort of money transfer out of the banking system is illegal. Любые переводы денежных средств вне банковской системы считаются незаконными.
Banks must keep an eye on their employees, especially those in positions involving contact with clients, handling money and record-keeping. Необходимо установить наблюдение за поведением служащих учреждения, в первую очередь тех, кто исполняет обязанности по обслуживанию клиентов, получению денежных средств и контролю за информацией.
It also provided an internal memorandum dated 7 August 1990, which discussed the possibility of a transfer of the money from Kuwait to the United States. Компания представила также внутренний меморандум от 7 августа 1990 года, в котором рассматривается возможность перевода денежных средств из Кувейта в Соединенные Штаты.
In terms of future Development Cooperation Forum priorities, all stakeholders have urged that the Forum continue to assess the "additionality" of this funding (especially the money allocated to combating climate change) compared with "development cooperation". Что касается будущих приоритетных задач Форума по сотрудничеству в целях развития, то все заинтересованные стороны настоятельно призвали Форум продолжать проводить оценку дополнительного характера такого финансирования (особенно денежных средств, выделяемых на решение проблемы изменения климата) по отношению к финансированию по линии сотрудничества в целях развития.
Insofar as alternative remitters are engaged in the business of a money services business, they are captured as a reporting entity under the PCMLTFA and are subject to the requirements listed above. Поскольку альтернативные системы пересылки денежных средств занимаются предоставлением финансовых услуг, они относятся к числу учреждений, обязанных отчитываться в соответствии с Законом о доходах от преступной деятельности и подпадают под действие требований, изложенных выше.
Больше примеров...
Денежный (примеров 232)
I have far more pleasure in serving you than to receive a money check. А для меня большее удовольствие, миледи, служить вам, чем получить денежный чек.
They comprise a certificate, medal, and prize money of one million yen. Награда включает сертификат, медаль и денежный приз в миллион йен.
No, you were the numbers guy who followed the money trail and led us straight to them. Нет, ты не простой бухгалтер, ты смог отследить денежный след, позволив нам всех повязать.
The mayor's flunky, and here comes the money shot. Лакей мэра, А вот как раз денежный момент съемки.
In February, average money income a little exceeded 3 ths 900 rubles per capita, while salary rate a little exceeded 5 ths rubles. В феврале среднедушевой денежный доход составил чуть более трех тысяч девятисот рублей, зарплата - немногим более пяти тысяч рублей.
Больше примеров...
Сумма (примеров 248)
The complainant was robbed of some money and their passports but no threats related to political activities were made. У заявителя была похищена некоторая сумма денег и паспорта, однако не было никаких угроз в связи с политической деятельностью.
Teliad at on its own commission the amount of the set, the PageRank value to increase links, seeking talipli their advertising and sales, make your money by winning on the road to help you work. Teliad на по своей собственной комиссии сумма установлена, значение PageRank увеличить ссылки, ищу talipli их рекламу и продажи, чтобы ваши деньги, победив на пути, чтобы помочь вам работать.
That's a lot of walking-around money for a teenager. Это большая сумма для подростка.
With respect to invoice no. 7, the Panel finds that SwedPower failed to provide any evidence demonstrating that the retention money fell due after 2 May 1990. В отношении счета-фактуры Nº 7 Группа считает, что компания "Сведпауэр" не представила каких-либо доказательств в подтверждение того, что удержанная сумма стала подлежать выплате после 2 мая 1990 года.
In any event, amount to You being due to, includes all expenseses on translation of the money, which will decrease the sum depending on chosen by You way. В любом случае, сумма Вам причитающаяся, включает все затраты на перевод средств, которые будут вычтены из неё при выводе в зависимости от выбранного Вами способа.
Больше примеров...
Денежные средства (примеров 439)
Obviously, we need huge sums of money to achieve our goals. Очевидно, что нам нужны огромные денежные средства для достижения поставленных целей.
It was agreed that the commentary should give examples of transactions in which a security right in money was granted and explain the meaning of the notion of "money". Было достигнуто согласие о том, что в комментарии следует привести примеры сделок, при которых предоставляется обеспечительное право в денежных средствах, и разъяснить значение понятия "денежные средства".
Through a global alliance we can find solutions faster, make better use of the money that is being spent around the world and encourage all countries and companies to do more. С помощью такого глобального альянса мы сможем быстрее изыскать решения, лучше использовать выделяемые по всему миру на это денежные средства и поощрять все страны и компании действовать активнее.
Non-public VT/PVT reception centres are allocated money for food by the MSWY. Негосударственные приюты получают от МСОМ денежные средства на цели обеспечения питанием.
Unlike other Online FX trading platforms, Easy-Forex eliminates the need to download proprietary software, fill out tedious forms, open a bank account or deposit money in advance. В отличие от всех других платформ интерактивной торговли Easy-Forex исключает необходимость загружать программное обеспечение, являющееся предметом собственности, заполнять утомительные бланки, открывать банковский счет или заранее депонировать денежные средства.
Больше примеров...
Бабки (примеров 246)
I can have tea with the Grand Wizard of the KKK if I want, and I still get my money. Я могу чаевничать с Великим Магом Ку-Клукс-Клана, если захочу и я все равно получу свои бабки.
Give me the money. Подохнуть хочешь? Давай бабки...
Give me some money. Так что гони бабки.
It's women, money and a good time. Женщины, бабки и веселье.
You come up to finger Vogel, tell me where is the money I can get you out of here as soon as possible Сдай мне Фогеля, скажи куда ты спрятал бабки, и я обязуюсь вытащить тебя отсюда.
Больше примеров...
Бабло (примеров 99)
Now you make sure you tell old Marlo I burned the money. Не забудь передать старине Марло, что я сжёг это бабло.
I'm going to find out where he keeps his money and I'm going to steal it back. Я выясню, где он хранит бабло и выкраду его обратно.
Come on. It's Chris Money. Я же Крис Бабло.
My best guess would be more money. Скорее всего, опять бабло.
I'm hereto pick up the money from the Landvetter heist, Mum. Я получила бабло за ограбление в Ландфеттере, мама.
Больше примеров...
Затрат (примеров 85)
The clean-up and disposal of nuclear contamination in the Marshall Islands will require very large sums of money indeed. Очистка и устранение ядерного загрязнения на Маршалловых Островах, действительно, потребует огромных затрат.
Bezos noted in 2016 that the Vulcan launch vehicle is being designed around the BE-4 engine; ULA switching to the AR1 would require significant delays and money on the part of ULA. Безос, однако, отмечает, что ракета-носитель Vulcan разрабатывается под двигатель BE-4, замена его на AR1 вызовет значительные задержки и потребует больших затрат со стороны ULA.
That would save you some money. Это избавит Вас от затрат.
And I think what this leads to is a very simple recognition, that there's one question in politics at the moment above all other, and it's this one: How do we make things better without spending more money? И я думаю, что это приводит нас к пониманию очень простого факта - на данный момент лишь один вопрос стоит превыше всего: Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
This is an effective communication tool for visualizing the focus and scope of an individual patent and for screening inventions before investing time and money into drafting and submitting patent applications Эти матрицы являются эффективным информативным средством для получения наглядного представления о предмете и пределах действия патента и для отбора изобретений с точки зрения затрат времени и денежных средств на подготовку и представление патентных заявок.
Больше примеров...
Денежки (примеров 188)
So doctors implant two to six embryos to make sure you get your money's worth. Поэтому доктора имплантируют от 2-х до 6-ти эмбрионов, чтобы ваши денежки не пропали зря.
We're good for the money, as soon as Blackwood gives us what's owed. Мы заплатим, как только Блэквуд отдаст нам наши денежки.
Because if I had all the info, I'd kill you three and keep the money. Потому что, случись так я бы убила вас троих и прибрала к рукам денежки
Yet all the money is in the tummy. И все денежки в животике.
[Clears throat] Take all our money. Забирай все наши денежки.
Больше примеров...
Деньжата (примеров 21)
All right, get your money ready, Nick. Ну что ж, готовь деньжата, Ник.
And bring me some the money they owe me. Да тащи деньжата, которые ты мне должен.
This was back when her parents had a little money. Это было ещё тогда, когда у её родителей водились деньжата.
Just don't put the money in the bank, kid. И не носи деньжата в банк, малыш.
starts working for Cottonmouth... makes some money, sees a slick opportunity, and you guys go for it. начинает работать на Щитомордника... зарабатывает деньжата, видит легкую возможность, и вы, ребята, ведётся.
Больше примеров...
Прибыль (примеров 130)
He knows how to hide the drug money in any number of accounts. Он способен спрятать прибыль от наркоторговли любых объёмов.
Sands and his people aren't trying to make money by investing in Canadian infrastructure. Сэндс и его люди не пытаются получить прибыль от канадской инфраструктуры.
Bring more money to the firm, and they won't have a rationale to fire you. Повысить прибыль фирмы, и тогда у них не будет причин уволить вас.
And the US Federal Reserve's "quantitative easing" (QEII) made the demise of the ideology of unfettered markets inevitable: money goes to where markets think returns are highest. И «количественное послабление» ФРС США (QEII) сделало распад идеологии освобожденных рынков неизбежным: деньги идут туда, где рынки думают, что прибыль является самой высокой.
But the Rothschilds kept all the past profits they had made using William's money. ќднако прикарманили полученную на деньгах ильгельма дополнительную прибыль.
Больше примеров...
Долг (примеров 260)
So Sali lent you the money. Итак Сали дал тебе в долг.
My dear Bertie, a girl like that doesn't borrow money. Дорогой Берти. Такая девушка не станет брать в долг.
Before Kashiwagi could pay his debt, he was hacked to death in his kitchen by Yakuza gangsters... and Donald Trump didn't get his money. Перед тем Кашиваги смог заплатить свой долг, он был зарублен на смерть на кухне гангстерами Якудзы... и Дональд Трамп не получил свои деньги.
As long as there were currency controls in Argentina (limiting the sending of money abroad), everything that Britain would pay for purchases in Argentina could be returned to the country by deducting a percentage from payments to the foreign debt. Поскольку в Аргентине действует валютный контроль (ограничения на отправку денег за границу), всё, что будет потрачено Великобританией на приобретения в Аргентине, может быть возвращено путём вычета процентов на оплату в иностранный долг.
Debt, by contrast, is a contractual commitment to repay creditors who are largely oblivious to how the money is spent. Долг, напротив, представляет собой договорное обязательство вернуть заемные средства кредиторам, которые в особенности не обращают внимания на то, как тратятся эти деньги.
Больше примеров...
Капитал (примеров 133)
And a little seed money for the party. И инвестиционный капитал на то, чтобы собрать подарки.
You need start-up money, or... those clients don't even consider coming. Нужен стартовый капитал, иначе эти клиенты даже не подумают переходить.
UNIDO has provided seed money to the Facility to start implementation. ЮНИДО предоставила Фонду первоначальный капитал, необходимый для начала осуществления Инициативы.
He could actually be saving you money. Russ: Ч ќн, возможно, спас ваш капитал.
Each federation incorporates between 100 and 10,000 small daily savings associations, groups of between 10 and 30 people who save and lend money to one another, thereby building capital and trust. В состав каждой федерации входят от 100 до 10000 небольших ассоциаций по накоплению ежедневных сбережений, представляющих собой группы в 10-30 человек, которые имеют возможность откладывать сэкономленные деньги и кредитовать друг друга, формируя, таким образом, определенный капитал и укрепляя взаимное доверие.
Больше примеров...
Расходы (примеров 288)
You know my dad gave some pocket money yesterday. Папа дал мне вчера немного денег на карманные расходы.
Didn't even leave some money for my travelling expenses and took them all away? Даже не оставил деньги за расходы на дорогу, всё забрал?
The envelope has money in it for travel expenses. В конверте деньги на расходы.
Unlike paper money, a plastic card can be used to pay for goods and services in practically every country in the world. Приобрести банковскую карту, или не иметь возможности контролировать свои расходы.
If you want to cancel your order, but a painting has been already sent, you may return it within 5 days, paying transportation and operational expenses (please, see Money Back Guarantee). Если же Вы хотите отменить свой заказ, а картина уже отправлена, Вы можете вернуть ее в течение 5 дней, оплатив при этом транспортные и операционные расходы.
Больше примеров...
Богатство (примеров 45)
Not rich in money, but in what really matters: pity. И богатство мое - не деньги, а в самое главное в это жизни - жалость.
And I realized, because the Chinese ingratiated themselves with a small ruling class here in the United States who stole all of that money and all of that wealth for themselves. И я понял, что китайцы нашли общий язык с малочисленным правящим классом здесь, в Соединенных Штатах укравшим все деньги и все это богатство для себя.
Money, wealth, riches. Деньги, изобилие, богатство.
The economy of the Roman Empire had been based on money, but after the Empire's fall, money became scarce; power and wealth became strictly land based, and local fiefs were self-sufficient. Экономика Римской империи была основана на развитой монетной системе, но после падения Западной Римской империи денежное обращение резко сократилось, власть и богатство стали ассоциироваться с земельной собственностью, а экономика феодов свелась к самообеспечению.
And I realized, because the Chinese ingratiated themselves with a small ruling class here in the United States who stole all of that money and all of that wealth for themselves. И я понял, что китайцы нашли общий язык с малочисленным правящим классом здесь, в Соединенных Штатах укравшим все деньги и все это богатство для себя.
Больше примеров...
Кредит (примеров 117)
Illustration 1-9: The existence of only a few poorly drafted documents for a major transaction; or a bank loan without a business plan to repay money. Пример 1-9: Наличие лишь немногих плохо составленных документов для крупной сделки; или банковский кредит без бизнес-плана по выплате денег.
) The lent out money is spent by the borrower and subsequently arrives in accounts at other banks. Принцип денежной системы в том, что деньги вводятся в обращение путем предоставления кредитов и исчезают снова в тот момент, когда кредит погашается.
Company E, a manufacturer of designer jeans and other high-fashion clothing, wishes to borrow money from Bank E secured in part by Company E's inventory of finished products. Компания Е, производитель фирменных джинсов и другой модельной одежды, желает получить кредит в банке Е, предлагая в качестве части обеспечения имеющиеся у нее инвентарные запасы готовой продукции.
Indeed, IMF credit will do little to address the key economic issues, except to the extent that it frees up money from other international sources and those funds are used to reactivate the economy. В действительности, кредит МВФ незначительно способствует решению ключевых экономических вопросов, за исключением того, что он в некоторой степени высвобождает деньги, получаемые из других, расположенных за границей источников, и эти ресурсы используются для оживления экономики.
A number of insolvency laws permit the insolvency representative to determine that new money is required for the continued operation or survival of the business or the preservation or enhancement of the value of the estate and obtain unsecured credit without approval by the court or by creditors. В законодательстве о несостоятельности ряда стран предусматривается, что управляющий в деле о несостоятельности вправе определять потребность в новых денежных средствах для продолжения функционирования или выживания предприятия либо для сохранения или преумножения стоимости имущественной массы, а также получить необеспеченный кредит без согласия со стороны суда или кредиторов.
Больше примеров...
Money (примеров 261)
In 2010, Hart appeared Insane Clown Posse's film Big Money Rustlas. В 2010 году он снялся в фильме Big Money Rustlasruen с Insane Clown Posse.
During this time, he wrote his Value of Money, a critique of the quantity theory of money. В этот период он написал свою книгу Value of Money, которая являлась критикой количественной теории денег.
Uncle Meat was originally developed as a part of No Commercial Potential, a project which spawned three other albums sharing a conceptual connection: We're Only in It for the Money, Lumpy Gravy and Cruising with Ruben & the Jets. Uncle Meat изначально был разработан как часть проекта No Commercial Potential, который породил три альбома с концептуальной тематикой: We're Only in It for the Money, Lumpy Gravy и Cruising with Ruben & the Jets.
The bank is the member of international MasterCard, Visa and national "ArCa" payment systems. It is the agent of Contact, Money Gram, Leader, Inter Express, Migom international money transfer systems. Банк является членом международных платежных системы MasterCard и Visa, национальной платежной системы «ArСa», агентом международных систем денежных переводов, Contact, Money Gram, Leader, Inter Express, Migom.
Description: ABToMaTичeckий и pyчHoй oбMeH Liberty Reserve, Perfect Money, Money Mail, RBK Money, ЯHдekc.ДeHbrи. Описание: Обмен Яндекс.Деньги, RBK Money, Z-Payment, Liberty Reserve, Perfect Money. Партнерская программа до 20% нашей прибыли!
Больше примеров...