Английский - русский
Перевод слова Money
Вариант перевода Капитал

Примеры в контексте "Money - Капитал"

Примеры: Money - Капитал
Programme countries expect UNDP to allocate counterpart or seed money to launch joint strategies and pilot initiatives. Страны - участницы программ ожидают, что ПРООН будет выделять им встречные средства или начальный капитал для осуществления совместных стратегий или экспериментальных инициатив.
His money doubled or maybe tripled. Его капитал удвоится, а может, и утроится...
And he told me he could double my money. И он сказал мне, что я могу удвоить свой капитал.
She told me you promised to double her money. Она сказала, ты обещал увеличить ее капитал в 2 раза.
It furnishes seed money for financing and facilitating the implementation of South-South projects. Он предоставляет начальный капитал для финансирования и содействия осуществлению проектов по линии сотрудничества Юг-Юг.
Philly main line, old money, banking industry. Пригород Филадельфии, семейный капитал, банковская индустрия.
Family money, so that's that. Семейный капитал, вот оно что.
I have money, you have a background. У меня капитал, у вас биография.
So the cousin would have company stock worth a fortune from when he lent Wilder the start-up money. Тогда двоюродный брат завладел бы акциями компании, стоящими целое состояние с момента, как одолжил Уайлдеру стартовый капитал.
My fund actually made money in 2008. Я сколотил капитал в 2008 году.
He made his money in shipping and in entertainment. Он сколотил капитал на перевозках, развлечениях и ночных клубах.
All I need is a little seed money. Все, что нужно - это небольшой стартовый капитал.
And a little seed money for the party. И инвестиционный капитал на то, чтобы собрать подарки.
You need start-up money, or... those clients don't even consider coming. Нужен стартовый капитал, иначе эти клиенты даже не подумают переходить.
All right, you walk away now, double your money. Ну вот, ты можешь удвоить капитал.
He urged donors and investment partners to contribute seed money. Он настоятельно призывает доноров и парт-неров по инвестированию предоставить исходный капитал.
One thing is sure: Governments, aided by donors, need to finance infrastructure and provide seed money and loans for information hubs. Ясно одно: правительства с помощью доноров должны финансировать инфраструктуру и выделить стартовый капитал и кредиты на цели информационных узлов.
However, with recent fund-raising activities, there is now sufficient seed money to launch the fund. Вместе с тем в результате проводившейся в последнее время деятельности по мобилизации средств в настоящее время имеется достаточный уставной капитал для начала работы фонда.
UNIDO has provided seed money to the Facility to start implementation. ЮНИДО предоставила Фонду первоначальный капитал, необходимый для начала осуществления Инициативы.
The public sector has also provided seed money as leverage to attract private sector funds. Начальный инвестиционный капитал в качестве средства для привлечения инвестиций частного сектора предоставляет и государственный сектор.
No one you'd want to stiff on their seed money, either. Те, кому бы вы не доверили ваш стартовый капитал.
In fact, Boothe invested some seed money so you could become a club promoter. На самом деле, Бут предоставил стартовый капитал, чтобы ты смог стать промоутером клубов.
I mean, I put my money into the planes, senator. Я говорю про свой капитал, что вложил в самолеты.
Something to pay your tuition and provide you with seed money for your company. Что-то, чем можно оплатить свои уроки и обеспечить стартовый капитал для компании
And not multinationals, because they put their money in, do what they want, then leave. А не транснациональным корпорациям, потому что они инвестируют капитал, делают, что хотят, а затем уходят.