Английский - русский
Перевод слова Money
Вариант перевода Денежных средств

Примеры в контексте "Money - Денежных средств"

Примеры: Money - Денежных средств
To this end a general business approach is not so much about raising money but rather about delivering a quality service - fit for purpose and safe in use. В этом плане общий подход, строящийся на предпринимательских принципах, должен быть сориентирован не столько на зарабатывание денежных средств, сколько на оказание качественных услуг, отвечающих преследуемым целям, а также надежных с точки зрения использования.
In our world today, which has limited resources, money spent on arms has reached unimaginable levels, estimated at $850 billion to date. Сегодня, когда в мире имеется ограниченный объем ресурсов, размер денежных средств, расходуемых на вооружения, достиг невообразимого уровня, который, по состоянию на сегодняшний день, составляет 850 млрд. долл. США.
Money-laundering may be described as the practice of engaging in specific financial transactions in order to conceal the identity, course, and/or the destination of money. Отмывание денежных средств можно описать как практику совершения специфических финансовых сделок в целях сокрытия источника, пути следования и/или назначения денежных средств.
The aggregate of money maintained in UNICEF bank accounts, as reflected in the UNICEF books of account, to sustain operational requirements. Совокупность хранящихся на банковских счетах ЮНИСЕФ и отражаемых в его бухгалтерских книгах денежных средств, предназначенных для удовлетворения оперативных потребностей.
The Financial Intelligence Unit annually receives suspicious transaction reports concerning between 5 and 10 persons and/or companies possibly connected to unauthorised money remittance and transfer services. Группа финансовой разведки ежегодно получает сообщения о подозрительных сделках, касающиеся 5-10 лиц или компаний, которые, возможно, связаны с оказанием запрещенных услуг по передаче или переводу денежных средств.
d) facilitate the recovery of money or assets from persons involved in transactions that have been avoided. облегчить возвращение денежных средств или активов от лиц, участвовавших в расторгнутых сделках.
The expenditure of large sums of money without an effective and coordinated plan of action and cooperation among all players could result in false security and disastrous consequences. Расходование огромных сумм денежных средств без эффективного и скоординированного плана действий и сотрудничества между всеми заинтересованными лицами может привести к обеспечению мнимой безопасности и катастрофическим последствиям.
The new president of the University, Harold Allen, plans to reach out to local businesses and government to raise money for the institution. Новый президент Университета Гарольд Аллен планирует установить контакты с местными деловыми кругами и правительством для мобилизации денежных средств для этого учебного заведения64.
Article 209 of the revised Criminal Code makes the legalization of money received as the proceeds of crime a criminal offence. В соответствии со статьей 209 пересмотренного Уголовного кодекса, легализация денежных средств, полученных в результате преступления, считается уголовным преступлением.
In 2003, a large sum of money was donated to the "We care education fund" for the children of SARS victims. В 2003 году была пожертвована большая сумма денежных средств в «Фонд заботы об образовании» в пользу детей-жертв атипичной пневмонии.
As of 2003, the Federation had raised and donated large sums of money for natural disaster relief, women's welfare and children's education in China. По состоянию на 2003 год Федерация собрала и предоставила в качестве пожертвований большие суммы денежных средств на цели оказания помощи в случае стихийных бедствий, социального обеспечения женщин и образования детей в Китае.
The Assets Recovery Agency can take on the role of the Inland Revenue but do not have to source money for tax assessment. Агентство по возвращению активов может взять на себя функцию Управления налоговых сборов, однако оно не должно выяснять источник денежных средств для целей налогообложения.
In future the Internet will be used more extensively to transfer money from jurisdiction to jurisdiction. В будущем для перевода денежных средств из одной юрисдикции в другую Интернет будет использоваться в более широких масштабах.
The amount of time and money that the Foundation invests in each child that attends its schools is rare in the Dominican Republic. Объем времени и денежных средств, которые Фонд инвестирует в каждого учащегося в его школе ребенка, является значительным для Доминиканской Республики.
Even if countries or private enterprises are able to access the finance, the cost of borrowing money is now much higher, if not prohibitive. А если странам или частным компаниям все же удастся привлечь финансирование, то стоимость заимствования денежных средств теперь значительно возрастет и может стать запретительной.
Thus, any new testing against the requirements of this Regulation appears as a waste of resources and money. Таким образом, любое новое испытание в соответствии с требованиями настоящих Правил сопряжено, по всей видимости, с неоправданным расходованием ресурсов и денежных средств.
Accordingly, money remittance services can be handled only by the duly accredited firms referred to in article 139 bis of the Act of 6 April 1995. Из этого вытекает, что перевод денежных средств может осуществляться лишь через посредство учреждений, упомянутых в статье 139 бис закона от 6 апреля 1995 года и располагающих надлежащими полномочиями.
1.5 The Committee would be grateful to have an outline of the legal and other mechanisms available for regulating alternative money remittance. Комитет был бы признателен за предоставление кратких сведений о существующих юридических и прочих механизмах для регулирования пересылки денежных средств альтернативными путями.
Transfers of money to another country, without any change in the type of currency; and переводы денежных средств в другую страну без изменения наименования валюты; и
The Japanese government permits money remittance services to be provided only by licensed financial institutions such as banks and by governmental financial institutions. Правительство Японии разрешает оказывать услуги по переводу денежных средств только финансовым учреждениям, имеющим лицензию, таким, как банки и правительственные финансовые учреждения.
The total number of financial institutions which operate money remittance services is 2381 as of 31 March 2003. По состоянию на 31 марта 2003 года число финансовых учреждений, осуществляющих перевод денежных средств, составило 2381.
The Maldives Monetary Authority monitors transfer of large sums of money by requiring banks to notify it in writing of such transfers. Мальдивское валютно-финансовое управление осуществляет контроль за переводами крупных сумм денежных средств, требуя от банков представления письменной информации о таких переводах.
Some of these diaspora FDLR members and supporters are also allegedly involved in fund-raising activities and organizing international money transfers. Некоторые из этих членов ДСОР в диаспоре также предположительно участвуют в деятельности по сбору средств и в организации международных переводов денежных средств.
A recent estimate is that the external financial flow of public money to forests is about US$ 1.9 billion per year. Согласно последним оценкам, объем внешних финансовых поступлений в виде государственных денежных средств, выделяемых на цели лесного хозяйства, составляет ежегодно 1,9 млрд. долл. США.
The Group noted that Al-Qaida was adapting to the tightening of international financial structures, especially by using alternate remittance systems such as hawala to transfer money. Группа указала, что «Аль-Каида» приспосабливается к укреплению международных финансовых структур, особенно путем использования альтернативных систем перевода денежных средств, таких, как хавала.