Английский - русский
Перевод слова Money
Вариант перевода Денежных средств

Примеры в контексте "Money - Денежных средств"

Примеры: Money - Денежных средств
The cultural development funds in Brčko District do not have a permanent inflow of money due to an underdeveloped system of coordination with possible donors or sponsors. Фонды на развитие культуры в Районе Брчко не получают постоянного притока денежных средств из-за несовершенства системы координации с возможными донорами или спонсорами.
At present, the organization receives annual dues from five or six national branches, but much of the money received is from individual memberships. В настоящее время "АРКПИС" получает ежегодные причитающиеся ей средства от 5 из 6 национальных отделений, однако большая часть денежных средств поступает от индивидуальных членов.
In the EECCA countries, the funds support investments to a lesser extent, mainly because they do not have enough money. В странах ВЕКЦА фонды поддерживают инвестиции в меньшей степени, главным образом по причине того, что они не располагают достаточным объемом денежных средств.
Examples are those required for exchange control purposes and those procedures causing unnecessary delays by withholding money within the national banking system, where these constitute a non-tariff barrier. В качестве примеров можно привести процедуры, обусловленные требованиями валютного контроля, и процедуры, приводящие к необоснованным проволочкам вследствие удержания денежных средств в пределах национальной банковской системы, которые представляют собой нетарифный барьер.
According to the concept of autonomy, the Saami Parliament decides on the distribution of money set aside for Saami purposes in the national budget. В соответствии с концепцией автономии саамский парламент принимает решения о распределении денежных средств, предусмотренных в национальном бюджете на нужды саамского народа.
To sign the additional agreement on transfer of the deposit in EURO (with the instruction of your bank requisites for reception of money resources in EURO). Подписать дополнительное соглашение на перечисление задатка в ЕВРО (с указанием Ваших банковских реквизитов для получения денежных средств в ЕВРО).
As a result, the Board concluded that the Organization is not getting the best value for its money. В результате Совет ревизоров пришел к выводу, что Организация не получает максимальной отдачи от находящихся в ее распоряжении денежных средств.
A number of ongoing investigations have yielded their first results and have led to major drugs hauls and the seizure of large sums of money and quantities of goods. Ряд текущих расследований обеспечил первые результаты и привел к захвату больших запасов наркотиков и аресту крупных денежных средств и огромного количества товаров.
They have branches on Curaçao and St. Maarten. Furthermore, Banco Caribe N.V. has initiated the Western Union money transfer service on the island of Bonaire. У нее есть филиалы на островах Кюрасао и Сен-Мартен. Кроме того, банк Banco Caribe N.V. теперь предоставляет услуги компании «Вестерн юнион» по переводу денежных средств на острове Бонайре.
The payments were made by two transfers of sums of money to Seychelles in its account in the Federal Reserve Bank of New York. Платежи были произведены в виде двух переводов денежных средств, зачисленных на счет Сейшельских Островов в Федеральном резервном банке Нью-Йорка.
The establishment of the Peacekeeping Reserve Fund, which when fully capitalized amounts to $150 million, provided a standing pool of money from which to draw quickly. Создание Резервного фонда для операций по поддержанию мира, размеры которого после полной капитализации составят 150 млн. долл. США, обеспечило наличие постоянного резерва денежных средств, которые можно оперативно использовать.
Information on the legal or other provisions regulating alternative money transfer systems Информация о законодательных или других положениях, регулирующих функционирование параллельных систем перевода денежных средств
Governments were loath to be seen taking steps against charitable organizations that ostensibly raised money for the poor and weak. Правительства не склонны к принятию заметных для общества мер, направленных против благотворительных организаций, работающих под предлогом сбора денежных средств в пользу бедных и обездоленных.
For many projects the benefits to travellers in terms of time and money savings will be central to the economic case for the project. В случае многих проектов основополагающее значение для обеспечения их экономической эффективности является выгода для лиц, пользующихся транспортными системами, с точки зрения экономии времени и денежных средств.
There are 12 money transmitters already operating in Greece to which a reasonable time will be given for obtaining the above mentioned license. Сейчас в Греции уже действуют 12 учреждений по переводу денежных средств, и им будет выделен соответствующий срок для того, чтобы они могли получить вышеупомянутую лицензию.
Remedies may include the provision of compensation in the form of animals or money, as well as more ad hoc measures to restore the dignity of victims. Эти средства могут включать предоставление компенсации в форме домашнего скота или денежных средств, а также специальные меры по восстановлению достоинства жертв.
The Central Bank also imposes numerous and stringent financial regulations on all relevant financial institutions as a means of detecting and freezing all ill-gotten money brought into the national economy. Центральный банк также вводит многочисленные и жесткие финансовые положения в отношении всех соответствующих финансовых учреждений, используя их в качестве средства выявления и замораживания всех незаконно полученных денежных средств, инвестированных в национальную экономику.
Under the unitary system, an acquisition secured creditor automatically had a security right in proceeds, even in the form of receivables, money or instruments. В соответствии с унитарной системой обеспеченный кредитор, финансирующий приобретение, автоматически получает обеспечительное право в поступлениях, даже в виде дебиторской задолженности, денежных средств или инструментов.
The positive impact on consumers has in some cases been measured in terms of money saved for consumers. Положительное воздействие на потребителей в некоторых случаях оценивается с помощью показателя денежных средств, сэкономленных для потребителей.
In terms of funding, non-core resources will need to be mobilized from the international community to supplement the seed money that will be provided by the participating agencies. Что касается финансирования, то потребуется мобилизация неосновных ресурсов со стороны международного сообщества для пополнения первоначальных денежных средств, которые будут выделены участвующими учреждениями.
It also provides sums of money for the establishment of individual rehabilitation programmes and for emergency aid and health assistance to such groups. Его деятельность также предусматривает выделение денежных средств для осуществления индивидуальных реабилитационных программ и для оказания чрезвычайной помощи и медицинского обслуживания в пользу таких групп.
The Under-Secretary-General should also account for the money received by the Organization in the form of private contributions from individual United States citizens. Заместитель Генерального секретаря также должен представить отчет об использовании денежных средств, полученных Организацией в виде частных пожертвований от отдельных граждан Соединенных Штатов.
Under the Central Banking Act, the Foreign Exchange Regulation regulates foreign transactions of certain amounts of money to be brought in or out of Papua New Guinea. В соответствии с Законом о Центральном банке Правила об иностранной валюте регулируют заключенные за границей сделки о ввозе в Папуа - Новую Гвинею и вывозе из нее определенных сумм денежных средств.
Finally, Kuwait also submitted that the adjustments may have been for reasons "not relevant to the actual loss suffered by liquidating investments and borrowing money". Наконец, Кувейт утверждает также, что корректировки могли быть произведены в силу причин, "не имеющих отношения к потерям, фактически понесенным в результате ликвидации инвестиций и заимствования денежных средств".
The indication that $30,000 would be used to "send money for United Nations information centres worldwide" was unclear. Указание на то, что 30000 долл. США будут использованы «для отправки денежных средств информационным центрам Организации Объединенных Наций во всем мире», неясно.