The money used for transport infrastructures has decreased about by 25 per cent during the 1990s. |
Объем денежных средств, выделяемых на транспортную инфраструктуру, сократился в течение 90-х годов почти на 25%. |
India also intends to pursue cooperation with other countries and relevant international organizations on different aspects of money-laundering and illegal money flows. |
Индия также намерена развивать сотрудничество с другими странами и соответствующими международными организациями по различным аспектам отмывания денег и незаконного притока денежных средств. |
Nigeria disclosed that the declaration of money was mandatory, but that travellers were not prohibited from carrying money. |
Нигерия сообщила, что декларирование денежных средств является обязательным, при том что перевозка денежных средств путешественникам не запрещена. |
The difficulty is that money is constantly entering and exiting from bank accounts and it is difficult to know what percentage of the money actually originated as proceeds. |
Трудность в том, что по банковским счетам постоянно ведутся операции с зачислением и снятием денежных средств, и непросто установить, какая именно доля денежных средств была зачислена на счет в качестве поступлений. |
Legal services in returning of money resources on territory of Ukraine. |
Юридические услуги по возвращению денежных средств на территории Украины, Польши, Австрии, Чехии. |
The creators of any HYIP invest some money into it. |
Создателям любого высокодоходного инвестиционного проекта необходимо вложить в него некоторую сумму денежных средств. |
To fight the pandemic effectively, more money is essential. |
Чтобы борьба с пандемией была действенной, совершенно необходимо выделять большие объемы денежных средств. |
International legal frameworks for the identification and seizure of illicit money flows, and the combating of corruption are also integral to a comprehensive approach. |
Неотъемлемой частью всеобъемлющей системы является также и международная нормативно-правовая база для идентификации и конфискации незаконных денежных средств и борьбы с коррупцией. |
No limitations are in place for importing cash money either. |
Кроме того, не существует никаких ограничений в отношении ввоза наличных денежных средств. |
Please outline the legal provisions which are in force in Indonesia to regulate money remittance transfer agencies or services. |
Просьба изложить правовые положения, которые действуют в Индонезии и регулируют структуры или системы, занимающиеся переводом денежных средств. |
We are also proposing in the General Assembly a reduction in the cost of international money remittances from migrant workers. |
Мы также вносим на рассмотрение Генеральной Ассамблеи предложение о сокращении стоимости международных переводов денежных средств от рабочих-мигрантов. |
Only money transfers abroad of small amounts by immigrants have been noted. |
Зафиксированы только мелкие переводы денежных средств за границу иммигрантами. |
The commission on money transfers from the Republic of Moldova. |
Комиссионные по переводу денежных средств из Республики Молдова. |
The JSCB "EXIMBANK-Gruppo Veneto Banca" provides services via «CONTACT» money transfer system. |
КБ "EXIMBANK-Gruppo Veneto Banca" AO предоставляет услуги по переводу и получению денежных средств посредством системы быстрых переводов «CONTACT». |
The company seems to have a shortage of money. |
Команда испытывала большой недостаток денежных средств. |
Significant percentage of the money athletes make is from sponsorship deals. |
Значительную долю денежных средств спортсмены получают от сделок со спонсорами. |
Globally circulating monies have greatly complicated national management of money supply, exchange rates and interest levels. |
Глобальное обращение денежных средств заметно осложнило национальное регулирование оборота денежной кассы, обменных курсов и уровней процентных ставок. |
Save money at the individual level, from less money spent on transport |
Экономия денежных средств на индивидуальном уровне за счет того, что меньше денег тратится на транспорт |
However, an appropriation was nothing more than a legal authority to spend money, and money which had not been received could not be spent. |
Вместе с тем соответствующие ассигнования представляют собой всего лишь правовые полномочия на расходование денежных средств, а денежные средства, которые не были получены, не могут быть израсходованы. |
Central banks were compelled to manage broad money supplies by deepening inter-bank money markets through more regular issues of treasury bills and more effective open market operations. |
Центральные банки были вынуждены управлять значительным объемом поступающих денежных средств путем расширения межбанковских денежных рынков на основе более регулярного выпуска казначейских билетов и более эффективной деятельности на открытых рынках. |
A number of the claimants sought compensation for the loss of key money, that is money paid for the right to lease particular premises. |
Ряд заявителей просили о компенсации потери арендного залога, т.е. денежных средств, выплаченных за право аренды конкретных помещений. |
Financial inclusion serves multiple purposes, both reducing the flow of unregulated money and increasing the ability of law enforcement and national regulatory bodies to "follow the money". |
Обеспечение финансовой всеохватности преследует множество целей, включая сокращение нерегулируемого потока денежных средств и усиление способности правоохранительных и национальных регулирующих органов «отслеживать денежные потоки». |
The discussion focused on mobile money schemes through which financial services were offered through wireless applications, including the possibility to use the mobile phone to store money, and make transfers or payments. |
Участники дискуссии остановились на мобильных платежных системах, открывающих доступ к финансовым услугам через системы беспроводной связи, включая возможность пользоваться мобильным телефоном для хранения денежных средств, их перевода или осуществления платежей. |
Please indicate which authorities are responsible for enforcing the compliance of money transmission services, including informal money or value transfer systems, with the relevant requirement of the resolution. |
Просьба указать, какие органы отвечают за обеспечение выполнения требований резолюции организациями по переводу средств, включая неофициальные системы перевода денежных средств и ценностей. |
Further important steps were taken to restrict the use of diamonds for laundering money generated by criminal activities and in the illegal cross-border transfer of large amounts of money. |
Сделаны очередные важные шаги на пути ограничения использования алмазов для «отмывания» денег, полученных в результате криминальной деятельности и незаконной трансграничной переброски крупных денежных средств. |