Английский - русский
Перевод слова Money
Вариант перевода Денежных средств

Примеры в контексте "Money - Денежных средств"

Примеры: Money - Денежных средств
The Monitoring Group whitewashes the illegal seizure of money and other assets of the Eritrean Cultural Center by officials of the United States Homeland Security Department in Washington in 2004. Группа контроля оправдывает незаконное изъятие денежных средств и других активов культурного центра Эритреи должностными лицами министерства национальной безопасности Соединенных Штатов Америки в Вашингтоне в 2004 году.
Very simplified view of the flow of goods, documents and money Весьма упрощенная диаграмма движения товаров, документов и денежных средств
Payment is put in an escrow account with a money transfer organization until the client arrives at his or her destination in Rome. Деньги помещаются на резервный счет организации, занимающейся переводом денежных средств, и снимаются со счета после прибытия клиента к месту своего назначения в Риме.
Moreover, such a cut would make it possible to guarantee security in better conditions and to allocate for peaceful purposes the enormous sums of money saved. Кроме того, такое сокращение позволит гарантировать безопасность в лучших условиях и направить на мирные цели огромные суммы высвобожденных денежных средств.
I would suggest that the major gap remains in its consideration of so-called hard-core economic issues, especially those of money and finance. Я сказал бы, что крупным пробелом по-прежнему остаются принципиально нерешенные экономические вопросы, особенно те, которые касаются денежных средств и финансирования.
Further, much of the money counted by many States as ODA has, at best, a tangential relationship to development. Кроме того, значительная часть денежных средств, которая считается многими государствами официальной помощью в целях развития, имеет в лучшем случае лишь косвенное отношение к развитию.
There was broad agreement that reducing deforestation and forest degradation depended on making forests and forest products economically competitive with other alternatives, although money alone was not enough. Был достигнут широкий консенсус по вопросу о том, что сокращение масштабов обезлесения и деградации лесов зависит от того, чтобы обеспечить экономическую конкурентоспособность лесного хозяйства и лесной продукции с другими альтернативными вариантами, хотя одних только денежных средств явно недостаточно.
In other words, in addition to the money that comes back, there are also skills, knowledge and experience. Иными словами, помимо перечисляемых денежных средств, передаются также и навыки, знания и опыт.
For example, under a plan developed in Kenya, local companies were trained to save money through energy efficiency. Так, например, в соответствии с планом, разработанным в Кении, было организовано обучение персонала местных компаний методике экономии денежных средств за счет повышения энергоэффективности.
As at 30 June 2009, financial and commercial redress, including return of lands and payment of money, totalled 1,057,000,000.00 NZD. По состоянию на 30 июня 2009 года финансовые и коммерческие возмещения, в том числе возвращение земельных участков и выплата денежных средств, составили общую сумму в размере 1057000000,00 новозеландских долларов.
Proceed with amendments currently under consideration which address several criminalization issues such as conspiracy to launder money, bribery in the private sector, and trading in influence. Продолжить работу над поправками, которые в настоящее время находятся на рассмотрении и которые затрагивают ряд вопросов, связанных с криминализацией, таких как вступление в сговор с целью отмывания денежных средств, подкуп в частном секторе и злоупотребление влиянием в корыстных целях.
This may best be met by raising awareness of the opportunities new payment methods offer to move money undetected and beyond government controls. Наилучшим образом способствовать решению этой проблемы может повышение уровня осведомленности о том, какие возможности новые способы оплаты открывают для тайного перевода денежных средств в обход мер контроля, принимаемых правительствами.
However, the money has not reached our hands, although the United States declared a lifting of the sanctions. Однако мы пока так и не получили никаких денежных средств, хотя Соединенные Штаты и заявили о снятии санкций.
Indeed, the use of cash couriers is recognized as one of the main methods used to move illicit funds, launder money and finance terrorism. В самом деле, признано, что использование услуг курьеров, перевозящих наличность, является одним из главных методов незаконного перемещения денежных средств, отмывания денег и финансирования терроризма.
Delays in paying the OAG and money leakages are challenges faced by the Government in providing social assistance to the elderly. Задержки в выплате ПС и нехватка денежных средств являются вызовами, с которыми сталкивается правительство при оказании социального содействия пожилым людям.
One event would be on industrial policy, advice and research: what some countries wanted was not money, but advice - on green growth and structural change, for example. Одно из таких мероприятий будет посвящено стратегиям, рекомендациям и иссле-дованиям в области промышленного развития: некоторые страны заинтересованы не в выделении денежных средств, а в получении рекомендаций - например, в отношении "зеленого" роста и структурных изменений.
Globally there must be a redirection of resources and reallocation of the way money is spent to reduce excessive military expenditures and control the availability of armaments. Во всем мире необходимы переориентация ресурсов и перераспределение направлений расходования денежных средств в целях сокращения чрезмерных военных расходов и ограничения запасов вооружений.
In health, we are increasing the scope of our results-based programme by more than $600 million until 2015 so that people have the benefits in their hands before the money flows. В области здравоохранения мы работаем над расширением масштабов наших программ, направленных на получение результатов, на более чем 600 млн. долл. США; эта работа рассчитана до 2015 года, с тем чтобы люди могли реально получить нематериальные выгоды до поступления денежных средств.
To use e-money, a client converts actual currency to electronic money, usually at an agent of the service provider. Для использования электронных денежных средств клиенты переводят реальные деньги в электронную форму, обычно с помощью агента поставщика соответствующих услуг.
His Government's unwanted fight against that phenomenon had been highly costly in terms of lives lost and money spent. Борьба, которую правительство Ирана оказалось вынужденным вести с этим явлением, является весьма дорогостоящей с точки зрения людских потерь и затрачиваемых на нее денежных средств.
The Law further establishes a special fund for fines and forfeited property, with the purpose of allocating money for protection, prosecution and prevention of trafficking crimes. На основании этого закона создан специальный фонд, пополняемый за счет штрафов и конфискованной собственности, с целью выделения денежных средств на защиту жертв, судебное преследование торговцев и предотвращение преступной торговли людьми.
Developed countries should cooperate further in addressing the repatriation of money illegally acquired from developing countries to their respective countries of origin. Развитые страны должны и далее сотрудничать в решении вопросов репатриации денежных средств, незаконно полученных от развивающихся стран, в их соответствующие страны происхождения.
Ms. Aubeelack (Mauritius) said that it was not the case that boys' schools received more money. Г-жа Обилак (Маврикий) замечает, что мужские школы вовсе не получают больше денежных средств.
The business transformation projects risk delivering less than they could for more money than was intended to be spent on them. Есть риск, что в рамках проектов оперативных преобразований будет достигнуто меньше результатов, чем можно было бы, и будет потрачено больше денежных средств, чем планировалось.
Illicit financial flows (i.e., money that is illegally earned, transferred or utilized) are hampering the ability of many countries to mobilize domestic resources for development. Во многих странах расширению возможностей мобилизации внутренних ресурсов на цели развития препятствуют незаконные финансовые потоки, т.е. оборот денежных средств, полученных, переводимых и используемых незаконным путем.