Английский - русский
Перевод слова Money
Вариант перевода Денежных средств

Примеры в контексте "Money - Денежных средств"

Примеры: Money - Денежных средств
Strict monitoring of Governments is needed to ensure that money set aside for the completion of the Millennium Development Goals be stringently followed and corruption be sternly dealt with. Необходимо осуществлять строгий контроль правительств для обеспечения выделения денежных средств на выполнение ЦРТ и жестко устранять коррупцию.
For lack of money and given the proximity of traditional midwives, 90% of rural women give birth at home. Ввиду отсутствия денежных средств и поскольку знахарки живут поблизости, 90 процентов женщин рожают дома.
There is not any legislation in Estonia governing the alternative money transfer agencies, except for the MLPA. В Эстонии порядок работы альтернативных учреждений, занимающихся переводом денежных средств, регламентируется лишь Законом о предотвращении отмывания денег.
She is invoked in connection with superstitions involving money, such as gambling or treasure hunting. К ней обращаются в связи с суевериями относительно денежных средств, имеющими место в азартных играх и поиске сокровищ.
Similarly, banks are required to complete forms for outward transfers of money equivalent to P10,000 or more. Банки должны также заполнять соответствующие формы для перевода за рубеж денежных средств в размере, эквивалентном или превышающем 10000 пул.
As well as diverting public money away from vital services, fraud can undermine the confidence of those who support and fund an organization. Ущерб от мошенничества выражается не только в нецелевом использовании казенных денежных средств, предназначенных для финансирования жизненно важных услуг, но и в подрыве доверия среди тех, кто поддерживает и финансирует соответствующую организацию.
The Russian advance in May liberated Swedish Pomerania, but lack of money and supplies meant the Swedish commander could only start campaigning that August. В мае начавшие наступление русские войска освободили шведскую Померанию от врага, однако из-за недостатка у шведской армии денежных средств она смогла открыть кампанию не ранее августа.
In the United States, all presidential candidates must make pilgrimages to Silicon Valley and other tech centers to raise money. В США все кандидаты на пост президента должны «совершать паломничество» в Кремниевую долину и другие центры высоких технологий для получения дополнительных денежных средств.
As mentioned, the closure of Al-Barakaat, a leading money transfer company, after the 11 September tragedy and the growing difficulties faced by other companies engaged in international money transfer operations have therefore had a major impact on coping mechanisms in Somalia. Поэтому, как отмечалось, закрытие после трагедии 11 сентября ведущей компании по переводу денежных средств «Аль-Баракаат» и растущие трудности, переживаемые другими компаниями, занимающимися международными операциями по переводу денежных средств, серьезно сказываются на механизмах, призванных исправить ситуацию в Сомали.
The Federal Reserve and the Bank of England lowered short-term interest-rate targets to near zero and are adopting "quantitative easing" - i.e., continuous infusions of money. Соединённые Штаты одобрили пакет финансовых вливаний и возврата переплаченных налогов на сумму 800 млрд. долларов США Федеральный резерв США и Банк Англии понизили краткосрочные процентные ставки практически до ноля и внедряют программу «количественного смягчения кризиса», т.е. непрерывного вливания денежных средств.
Can money remittance/transfer services engage in business in Indonesia without being registered or licensed? Могут ли системы по переводу денежных средств вести предпринимательскую деятельность в Индонезии без регистрации или лицензии?
Of course, he argued this from the perspective that the money market should be left to equilibrate. Разумеется, он утверждал это, исходя из того, что необходимо дать возможность рынку денежных средств осуществлять саморегулирование.
Income/consumption deflated by price/purchasing power of money in areas inhabited by indigenous peoples Уровень доходов/потребления, дефлированный с использованием цены/покупательной способности денежных средств в районах проживания коренных народов
Are any money transfer agencies registered with SUGEF? Зарегистрирована ли в ГУФИН какая-либо организация, занимающаяся переводом денежных средств?
Under the Organized and Serious Crimes Ordinance promulgated by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, alternative money transfer agencies are registered as remittance agents or currency exchangers. В соответствии с постановлением об организованной преступности и тяжких преступлениях, изданном правительством Специального административного района Сянган, альтернативные учреждения, занимающиеся переводом денежных средств, обязаны регистрироваться в качестве учреждений, осуществляющих денежные переводы или производящие обмен валюты.
Mobile money and digital wallets accessed on cellphones eliminate the need for physical cash in rural areas, where financial services are limited and carrying large amounts of cash is risky. Когда мобильные деньги и цифровые кошельки доступны на мобильных телефонах, то устраняется необходимость расположения физических денежных средств в сельских районах, где финансовые услуги ограничены и иметь при себе большие суммы наличных денег рискованно.
In the area of social welfare, a large proportion of the taxpayers' money was spent on benefits, but the system had been changed to ensure that the money available went to the neediest. В сфере социального обеспечения значительная часть денежных средств налогоплательщиков тратится на пособия, однако система была изменена с целью направления имеющихся денежных средств тем, кто в них больше всего нуждается.
Those principles are intended to overcome the historical weakness of those institutions in distinguishing clean money from money with illicit origins and "blowing the whistle" on clients who are laundering funds. Цель этих принципов состоит в преодолении исторической слабости этих учреждений в деле распознавания "чистых" денег от денежных средств незаконного происхождения и в осведомлении компетентных властей о клиентах, отмывающих средства.
Although it is true to say that lost profits and lost investment returns are in fact losses of money, that statement is true only because investment returns and profits are measured in money terms. Хотя упущенная выгода и потеря инвестиционных поступлений действительно сводятся к потере денежных средств, это верно лишь потому, что инвестиционные поступления и прибыли имеют денежное выражение.
"Balance" - is a total finance result of all completed transactions and operations of paying in/removal of money from the trade account. "Баланс" - совокупный финансовый результат всех полных законченных транзакций и операций внесения/снятия денежных средств с торгового счета.
In terms of money, resources and personnel, our voluntary assistance to humanitarian relief activities, is, I am proud to say, second to none. С точки зрения денежных средств, ресурсов и персонала наша добровольная гуманитарная помощь в чрезвычайных операциях по облегчению положения не сопоставима почти ни с кем, и я горжусь этим.
Otherwise, the secured transactions law of the State would unduly interfere with negotiable instrument law or impair the negotiability of money, cheques and credit transfers among banks and other persons. В противном случае законодательство об обеспеченных сделках данного государства необоснованно затрагивало бы вопросы, относящиеся к сфере регулирования законодательства об оборотных инструментах или же препятствовало бы обращению денежных средств и чеков, а также осуществлению кредитовых переводов между банками и другими лицами.
The practice of sharing surplus goods and money with people in need practiced since the beginning of the Focolare could no longer meet all their needs. Практика распределения излишних товаров и денежных средств среди нуждающихся возникла с момента создания движения «Фоколаре», однако в настоящее время она более не может удовлетворять все их потребности.
These were all preliminary meetings, and none of the lawyers took us on as a client and of course no money moved hands, but it really shows the problem with the system. Нас очень поразило то, что все фирмы, кроме одной, предложили нашему агенту способы вывода денежных средств.
The procurator's office notes that one of the main reasons why children fail to attend school is that their families live in poverty and do not have enough money to buy clothes. В материалах прокурорского надзора отмечено, что тяжелое финансовое положение семьи, отсутствие денежных средств для приобретения одежды являются одной из основных причин непосещения школ несовершеннолетними.