Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Пропала

Примеры в контексте "Missing - Пропала"

Примеры: Missing - Пропала
If she's missing... how do you know she has one in her possession? Если она пропала то откуда вы знаете, что у нее есть такой?
So when I got in to work this morning, before I knew that she was missing, I wrote "sorry," and I put it in her locker. И когда я пришёл на работу утром, перед тем, как узнал, что она пропала, Я написал "извини", и положил в её в шкафчик.
'Cause she's been, like, missing since Friday night, last seen, like, arguing with you. потому что она пропала ночью в пятницу, а последний раз её видели спорящей с тобой
Do you think you'll be able to sit still if it was your daughter who went missing? я перестал быть детективом если бы пропала твоя дочь?
I don't because we weren't... we weren't even talking when she went missing. Я не знаю потому, что мы не были... мы даже не общались, когда она пропала.
So either he's hiding it or he's hiding the fact that it's missing. Значит, он или прячет её, или скрывает то, что она пропала.
My dad is taking such good care of them, they had no idea I was missing, which is a good thing. Мой отец так хорошо о них заботится, что они и не знали, что я пропала, и это хорошо.
And how did you come about hearing about her being missing? А как ты узнал, что она пропала?
You do see my dilemma... you heard I needed evidence, you gave me evidence, and now the alleged evidence is conveniently missing, like your flashlight. Видите, какая дилемма... Вы узнали, что мне нужна улика, и дали мне её, а теперь эта мнимая улика так кстати пропала.
If your ex-girlfriend is still alive, Which I doubt, And she sent that ring to you after she went missing, Если ваша бывшая подружка всё ещё жива, в чём я сомневаюсь, и она прислала вам это кольцо после того, как пропала, где же оно?
I tracked you down through the Bude station finally, and Maggie's sort of gone missing, and... "Я, наконец-то, нашел вас через полицейский участок в Бьюде", "а Мэгги, вроде как, пропала, и..."
But what I do know is that Diana Rollins was up on that roof, and now she's missing. но что я действительно знаю это то что Диана Ролинс была на той крыше, и теперь она пропала.
Mrs. Mrozek is not our only witness, she is not missing, and, in any event, we have her statement... a very strong statement. Мисс Мрозек не единственный наш свидетель, и она не пропала, и в любом случае у нас есть её показания, и довольно серьезные показания.
The only reason she's missing is because of the deal I made with you, but I'd held out hope she might have survived such a wicked trade. Единственная причина, по которой она пропала - это потому что я заключил сделку с тобой. но я все же надеялся, что она сможет выжить после того отвратительного обмена.
How can you be sure she's gone missing and not... run away? Почему ты уверен, что она пропала, а не... сбежала?
Just 'cause there's a video missing doesn't mean she can't help find Natalie's lover, right? Даже если запись и пропала, это не означает, что она не поможет нам найти любовника Натали. Правильно?
Okay, if the information is missing, then what did Shana learn from this report that got her killed? Хорошо, если информация пропала, что Шена узнала из этого отчета, из-за чего ее убили?
Where did you say you where the day Katie went missing? Где вы, говорите, были, когда пропала Кэти?
Her name's Melissa Treynet, and apparently, she was doing some kind of undercover work at the AgroUnited Factory Farm on the outskirts of town, and now she's gone missing. Её зовут Мелисса Трейнет, и, по всей видимости, она выполняла какую-то секретную работу на ферме "АгроЮнайтед" на окраине города, а теперь она пропала без вести.
You know, if I went missing, would... anyone notice I was gone? знаешь, если бы я пропала без вести кто-нибудь заметил бы это?
It's a little soon to say she's missing, isn't it? А не рановато ли говорить, что она пропала?
There are two remaining items which cannot be inspected; one is in the process of being transferred to UNOCA and the other is a printer that went missing upon transfer to UNAMID; the case is under investigation К проверке не предъявлено 2 единицы имущества: одна находится в процессе передачи ОООНАС, а другая (принтер) пропала при передаче в ЮНАМИД; по факту пропажи проводится расследование
So if she were just missing, I could believe that she were alive somewhere? То есть если бы она пропала, я мог бы верить, что она жива где-то там?
Do you even care that your best friend's missing, Mrs. Martin, and that your sister's involved? Вам вообще есть дело, что ваша лучшая подруга пропала, миссис Мартин, а ваша сестра в этом замешана?
They both may be in trouble, or she is missing, and he's trying to find her, or they're both in hiding somewhere, but I don't believe I have the luxury of waiting to find out. Они оба могут быть в беде, или она пропала, а он старается ее найти, или они оба скрываются где-то, но я не думаю, что могу позволить себе просто ждать, пока все не выяснится.