It was the day before she went missing, |
Это было за день, до того, как она пропала, |
If it's anyone's fault Michaela's missing, it's yours. |
Если кто-то и виноват, что Макейла пропала, так это ты. |
[Sighs] She was wearing a pink tank top when she went missing. |
На ней был розовый топ, когда она пропала. |
I know I was only little, but I saw what happened when Auntie Elspeth went missing. |
Понимаю, что была ещё маленькой, но я видела, что было, когда пропала тётя Элспет. |
A bunch of stab victims came in, and one of them's missing, as well. |
Поступила целая группа раненых, и одна из пациенток тоже пропала. |
Max said that, you know, after he and Victor were playing, it was missing. |
Макс сказал, что после того, как они с Виктором играли, она пропала. |
Ted, I've noticed some money's missing, and I need to know where it is. |
Тед, я заметила, что пропала некоторая сумма, и я должна знать, где она. |
The only thing we know at this moment till dawn - is that she's missing. |
Единственное, что мы знаем на это время, является то, что она пропала. |
She's missing, and I thought she might've sought out Dan. |
Она пропала, и я подумала, что она может быть с Деном. |
Notice spare change is missing and take out the trash. |
не замечают, что лишняя мелочь пропала, и не выбрасывают мусор. |
Did Ashley tell you where she was going before she went missing? |
Эшли говорила вам, чем собирается заняться, перед тем, как пропала? |
But she's aware that your daughter's missing? |
Но она знает, что ваша дочь пропала? |
Now, I know you're all young and indestructible but another girl in Hargrove County has gone missing. |
Да, я знаю, вы все молодые и крутые, ... но пропала еще одна девушка. |
If this Etorphine's used to knock out animals we should get on to all the local vets, see if any significant dosage has gone missing. |
Если "эторфин" используется чтобы вырубать животных, нам следует поговорить с местными ветеринарами, может у кого-то пропала приличная доза препарата. |
I'm sure there is no need to stage a burglary just because food has... gone missing. |
Я уверена, что нет нужды воображать ограбление только потому, что еда... пропала без вести. |
We lost touch when Ali went missing. |
Мы потеряли связь, когда Эли пропала |
Wait - how did you know that Richard's ambulance is missing? |
Подожди, откуда ты узнал, что скорая Ричарда пропала? |
Because the day she went missing, you were spotted in a stolen van parked two blocks from her house. |
Потому что в тот день, когда она пропала, вас видели в украденном грузовике, припаркованном в 2 кварталах от ее дома. |
And speaking of drama, I hear Savi is missing? |
Говоря о драме, я слышала Сави пропала? |
My father has a big red pillow that I bought for him... and it's missing from his room. |
У моего отца была большая красная подушка, что я для него купила... и она пропала из его комнаты. |
So where was she the night ali went missing? |
Так где она была в ночь когда Эли пропала? |
I've noticed how you you acted when she was missing. |
Я вижу, как ты относишься к Корре, как ты вел себя, когда она пропала. |
When did you realize she was missing? |
Когда вы поняли, что она пропала? |
This girl went missing from this parking lot, |
Это девушка пропала с этого парковочного места |
Did you guys hear there's another girl missing? |
Ребят, слышали, ещё одна девочка пропала? |