l wouldn't miss it. |
Не хотелось бы пропустить. |
I wouldn't miss but a day of classes. |
Я могу пропустить один день. |
Everyone can miss one. |
Любой может пропустить один раз. |
I didn't want to miss it! |
Я так не хотел пропустить! |
I can't miss my gig. |
Я не могу пропустить шоу. |
This I was not going to miss. |
Ётого € не мог пропустить. |
How could I miss it? |
Как я могла пропустить это? |
I don't want to miss the movie trivia slides before the movie. |
Не хочу пропустить слайды-загадки, идущие перед фильмом. |
It's easy to miss, that must be said in Isander's defence. |
Его легко пропустить, что говорит в защиту Исандера. |
(Sighs) I am so sorry that I had to miss it. |
Так жаль, что мне пришлось пропустить это. |
It would be pretty easy to miss a little pinprick on the back of the neck. |
Довольно просто пропустить след от иглы на затылке. |
This Clash of the Titans right here is something we will not want to miss. |
Эту битву титанов вы не захотите пропустить. |
I really don't see how you could miss a button like that. |
Не понимаю, как ты могла пропустить эту пуговицу. |
Gunnerson needs to miss the second shot to keep the Vipers' hopes... |
Гуннерсону теперь нужно пропустить второй мяч... |
It was careless of you to miss the bus. |
Какая невнимательность с твоей стороны - пропустить автобус. |
Well, we wouldn't miss one of your Scrabble nights. |
Как мы могли пропустить игру в "Эрудит". |
Someone from the line of succession has to miss the speech. |
Кто-то из линии приемственности обязательно должен пропустить доклад о положении в стране. |
He elected to miss the final round of the season at Monza to focus on his sportscar commitments. |
Он решил пропустить этап в Монце, чтобы сосредоточить внимание на гонках спорткаров. |
No, I don't want to miss the all-you-can-eat schnitzel bar. |
Нет, не хочу пропустить поход в буфет, наконец до отвала наемся шницелей. |
Dad, you cannot miss opening night, and you can't miss closing night. |
Папа, ты не можешь пропустить премьерный показ. |
Other networks' subscribers can use free-of-charge service «Comfort jump» in order not to miss calls on their previous number. |
Абоненты других сетей при подключении к бизнес-тарифам могут воспользоваться услугой «Комфортный переход», чтобы не пропустить звонки на свой предыдущий номер. |
You didn't think I'd miss the one-who-got-away's homecoming parade. |
Ты же не думал что я смогу пропустить встречу с тем кто хочет сбежать с парада в честь возвращения домой. |
It's pretty hard to miss a rogue Scarback monk in this crowd. |
Сложновато пропустить в толпе липового Надломленного монаха. |
So, I could miss the party, but, I think, rate-wise, we're talking somewhere north of 30. |
Так что я могу пропустить вечеринку, но вам это будет стоить где-то в районе тридцатки. |
Well, you said it was impossible for me to miss 32 days of senior year and still graduate. |
Вы скажете, что это не возможно пропустить в старшей школе 32 дня и стать выпускником. |