to rapidly spot the season's fabric highlights and not to miss any news. |
поможет Вам быстро вычислить самые креативные ткани сезона и не пропустить ни одной новинки. |
Currently, the tasks can be done with windows or visual basic script, but if you want to automate the task is simple, this program can help you not miss between lines of programming and complicated sentences. |
В настоящее время задачи можно сделать с окнами или Visual Basic Script, но если вы хотите автоматизировать задача проста, эта программа поможет вам не пропустить между строк программирования и сложными предложениями. |
Experience something only a few hours only in the summer, make sure not to miss a ride! |
Опыт-то всего лишь несколько часов только летом, убедитесь, чтобы не пропустить на лошадях! |
So if you want to view a larger service offering or to your website or online store, this is certainly an opportunity that should not miss. |
Так что если вы хотите, чтобы посмотреть увеличенную предлагающих услуги или веб-сайт или интернет-магазина, это, конечно, возможность, которую не должны пропустить. |
Not wanting to miss the Christmas release deadline, Geffen used the single sleeve as the front cover, while choosing an outtake from the same photo session for the back. |
Не желая пропустить крайний срок выхода в свет, Geffen использовал один сингл в качестве передней обложки, выбирая кадр из той же фотосессии для задней стороны обложки. |
As Safin was forced to miss the tournament in 2006 because of injury, 2007 was his first Australian Open since he captured the title in 2005. |
Так как в 2006 теннисист был вынужден пропустить турнир Australian Open из-за травмы, то в 2007 этот турнир стал первым чемпионатом для Сафина с тех пор, как он завоевал титул в 2005. |
It also meant that at least two of the 10 Test playing nations at the time of the announcement would have to play in the qualifying tournament, and could possibly miss the World Cup finals entirely. |
Это также означало, что по крайней мере две из 10 тестовых стран на момент объявления должны были принять участие в отборочном турнире и, возможно, могли полностью пропустить финал Кубка мира. |
From the mountaintop and on the way to Al Ain Road, you would not want to miss the Green Mubazzarah, a unique park located at the foothills of Jebel Hafeet. |
Возвращаясь с гор и по пути к Эль Айн Роуд, вы не захотите пропустить Грин Мубаззара, уникальный парк, расположенный у подножия Джебель Хафит. |
I can't afford to miss another meeting with Lyman. |
КАК Я МОГУ ПРОПУСТИТЬ ЕЩЕ ОДНУ ВСТРЕЧУ С ЛАЙМАНОМ? |
So let us drink every day, so that not to miss that day. |
Так будем же пить каждый день, чтобы не пропустить тот день. |
GameTrailers gave the game a score of 9.0, calling it "a rare supernatural delicacy" stating it is an RPG that fans of the genre shouldn't miss out on. |
Сайт GameTrailers дал игре оценку 9.0, назвав её «редкой сверхъестественной и изысканной» и прокомментировать, что поклонники жанра компьютерных ролевых игр не должны пропустить её. |
The 1997-98 season was marred by a wrist injury to Ewing on December 22, which forced him to miss the rest of the season and much of the playoffs. |
Сезон 1997-98 был омрачен травмой Юинга, повредившего запястье 20 декабря, что вынудило его пропустить оставшуюся часть регулярного сезона и начало матчей плей-офф. |
Well, we don't want to miss the bounce! |
Мы же не хотим пропустить начало игры! |
I've got a trip to the post office can't miss that(! |
У меня же путешествие на почту, как можно пропустить такое? |
How the hell did they miss this? |
Как, чёрт возьми, это могли пропустить? |
Because I have plans tonight and I don't want to miss them Because I'm back in here fixing you up again. |
С того, что у меня на сегодня планы, и я не хочу их пропустить, чтобы вернуться сюда и снова возиться с вами. |
"How can I miss seeing a guest lecture by the inimitable John Nash?" |
"Как я могу пропустить лекцию несравненного Джона Нэша?" |
Variety says, "This one won't miss!" |
Все говорят: "Это нельзя пропустить!" |
Call me twice a day, and do not miss more than one test! |
Звони мне дважды в день и не смей пропустить больше одного теста! |
That's when the Indian TV soap opera "Kyunki Saas Bhi Kabhi Bahu Thi", dubbed into Dari, is telecast on Tolo TV, and no one wishes to miss it. |
Это время, когда по телевидению Tolo ТВ показывают индийскую телевизионную мыльную оперу "Kyunki Saas Bhi Kabhi Bahu Thi", дублированную на дари, и никто не хочет пропустить ее. |
As a result, the examining doctor can easily miss injuries that are not visible on the face or hands, and the detainee has limited opportunity to voice complaints of ill-treatment. |
Поэтому проводящий осмотр врач может легко пропустить телесные повреждения, которые находятся не на лице и не на руках, а у задержанного имеется лишь ограниченная возможность подать жалобу на жестокое обращение. |
What, and miss out on the best banana pancakes you ever had? |
Да ну, и пропустить лучшие банановые блинчики в своей жизни? |
Well, I don't want to miss the birth of my... son? |
А я не хочу пропустить рождение... сына? |
Straight past the green outside, fork left, straight up the rise and you can't miss it. |
Идите прямо, пройдите зеленую улицу, на развилке - налево, поднимайтесь в гору и вы не сможете его пропустить. |
I have to miss the coaching training because I'm a woman? |
И я должна пропустить тренинг партнера из-за того, что я женщина? |