Do not want to miss the day sitting in the courtyard? |
Не хотите пропустить день сидя во дворе? |
The iPhone does not miss a beat and the interface is streamlined, much more than any Android has so far seen. |
IPhone не пропустить удар и интерфейс обтекаемый, гораздо больше, чем любой Android до сих пор видели. |
In 1986, she had abdominal surgery which caused her to miss two episodes (her character simply "disappeared" under mysterious circumstances). |
В 1986 году она перенесла операцию на живот, из-за чего была вынуждена пропустить съёмки в двух сериях (её героиня исчезла при таинственных обстоятельствах). |
If you are interested in golf The Moscow Golf Show is an event that you cannot miss. |
Если вы интересуетесь гольфом, выставка Moscow Golf Show - это то мероприятие, которое вы не можете пропустить. |
She said she might miss the next Grand Prix series due to her work promoting South Korea's successful bid for the 2018 Winter Olympics. |
Потом Ён А заявила, что может пропустить следующую серию Гран-при из-за своей работы по продвижению заявки Южной Кореи на право стать хозяйкой зимних Олимпийских игр 2018 года. |
Love is a wondrous adventure Something that no one should miss |
Любовь это чудесное приключение то, что никто не должен пропустить |
Patrick and Midas Whale fight for a spot in at Adam's team in a battle you can't miss. |
Патрик и Мидас Вейл сразятся за место в команде Адама в битве, которую нельзя пропустить. |
However you may miss it as it is not necessarily listed as the end entry of a MBP catalogue. |
Однако, вы можете пропустить ее, поскольку она не обязательно появляется в конце каталога ПМБ (вверху). |
You want to miss a match? |
Ты хочешь пропустить матч? Профукать поездку? |
I'm not going to miss one dance. |
Я собираюсь не пропустить ни одного танца! |
Dude you can't miss Halloween. |
Чувак, ты не можешь пропустить Хэллоуин! |
He could miss his opportunity to return! |
Другой ты может пропустить удар молнии! |
We feared you might miss Lady Morgana's birthday. |
Мы боялись, вы можете пропустить день рождения леди Морганы |
Why you looking at me like that? I just don't want to miss it when you burst into flames. |
Почему вы так смотрите на меня? да просто не хочу пропустить момент воспламенения. |
I have to leave town next week, I wanted to make sure we didn't miss an appointment. |
Я... я уезжаю на следующей неделе, но не хотел пропустить прием. |
I'm not supposed to miss these things! |
Я не должен был пропустить эти вещи! |
What, and miss the opportunity to have you turn the screws to me? |
Что, и пропустить возможность подурачиться с тобой? |
I cannot miss this callback, okay? |
Я не могу пропустить это прослушивание, понимаете? |
I'm a 'Straight A' student, I can afford to miss a couple days. |
Я лучший ученик в классе и могу пропустить пару дней. |
SARS is difficult to diagnose definitively, and during flu season, it will be much easier to miss a case of SARS. |
ТОРС трудно точно диагностировать, и в течение сезона гриппа будет намного легче пропустить случай ТОРС. |
A series of injuries curtailed her participation in competitive netball throughout 2005, and forced her to miss the 2006 Commonwealth Games. |
Из-за травмы Элизабет снялась с дальнейших соревнований и вынуждена была пропустить Игры Содружества 2006. |
But I can only do it if I have a partner... and now I'm about to miss it for another year. |
Но я смогу участвовать, только если у меня есть партнёр... и теперь мне придётся пропустить ещё один год. |
You don't want to miss the opening pitch. |
Ты ведь не хочешь пропустить первую подачу? |
Rebecca sure knows which crime scenes to miss, doesn't she? |
Уверен Ребекка знает какие сцены преступления лучше пропустить, не так ли? |
How did I miss this clot? |
Как я могла пропустить этот тромб? |