Английский - русский
Перевод слова Miss
Вариант перевода Пропустить

Примеры в контексте "Miss - Пропустить"

Примеры: Miss - Пропустить
Do not want to miss the day sitting in the courtyard? Не хотите пропустить день сидя во дворе?
The iPhone does not miss a beat and the interface is streamlined, much more than any Android has so far seen. IPhone не пропустить удар и интерфейс обтекаемый, гораздо больше, чем любой Android до сих пор видели.
In 1986, she had abdominal surgery which caused her to miss two episodes (her character simply "disappeared" under mysterious circumstances). В 1986 году она перенесла операцию на живот, из-за чего была вынуждена пропустить съёмки в двух сериях (её героиня исчезла при таинственных обстоятельствах).
If you are interested in golf The Moscow Golf Show is an event that you cannot miss. Если вы интересуетесь гольфом, выставка Moscow Golf Show - это то мероприятие, которое вы не можете пропустить.
She said she might miss the next Grand Prix series due to her work promoting South Korea's successful bid for the 2018 Winter Olympics. Потом Ён А заявила, что может пропустить следующую серию Гран-при из-за своей работы по продвижению заявки Южной Кореи на право стать хозяйкой зимних Олимпийских игр 2018 года.
Love is a wondrous adventure Something that no one should miss Любовь это чудесное приключение то, что никто не должен пропустить
Patrick and Midas Whale fight for a spot in at Adam's team in a battle you can't miss. Патрик и Мидас Вейл сразятся за место в команде Адама в битве, которую нельзя пропустить.
However you may miss it as it is not necessarily listed as the end entry of a MBP catalogue. Однако, вы можете пропустить ее, поскольку она не обязательно появляется в конце каталога ПМБ (вверху).
You want to miss a match? Ты хочешь пропустить матч? Профукать поездку?
I'm not going to miss one dance. Я собираюсь не пропустить ни одного танца!
Dude you can't miss Halloween. Чувак, ты не можешь пропустить Хэллоуин!
He could miss his opportunity to return! Другой ты может пропустить удар молнии!
We feared you might miss Lady Morgana's birthday. Мы боялись, вы можете пропустить день рождения леди Морганы
Why you looking at me like that? I just don't want to miss it when you burst into flames. Почему вы так смотрите на меня? да просто не хочу пропустить момент воспламенения.
I have to leave town next week, I wanted to make sure we didn't miss an appointment. Я... я уезжаю на следующей неделе, но не хотел пропустить прием.
I'm not supposed to miss these things! Я не должен был пропустить эти вещи!
What, and miss the opportunity to have you turn the screws to me? Что, и пропустить возможность подурачиться с тобой?
I cannot miss this callback, okay? Я не могу пропустить это прослушивание, понимаете?
I'm a 'Straight A' student, I can afford to miss a couple days. Я лучший ученик в классе и могу пропустить пару дней.
SARS is difficult to diagnose definitively, and during flu season, it will be much easier to miss a case of SARS. ТОРС трудно точно диагностировать, и в течение сезона гриппа будет намного легче пропустить случай ТОРС.
A series of injuries curtailed her participation in competitive netball throughout 2005, and forced her to miss the 2006 Commonwealth Games. Из-за травмы Элизабет снялась с дальнейших соревнований и вынуждена была пропустить Игры Содружества 2006.
But I can only do it if I have a partner... and now I'm about to miss it for another year. Но я смогу участвовать, только если у меня есть партнёр... и теперь мне придётся пропустить ещё один год.
You don't want to miss the opening pitch. Ты ведь не хочешь пропустить первую подачу?
Rebecca sure knows which crime scenes to miss, doesn't she? Уверен Ребекка знает какие сцены преступления лучше пропустить, не так ли?
How did I miss this clot? Как я могла пропустить этот тромб?