Английский - русский
Перевод слова Miss
Вариант перевода Пропустить

Примеры в контексте "Miss - Пропустить"

Примеры: Miss - Пропустить
After all you've done for me, I wouldn't miss it for anything, Mr. Boykewich. После всего, что вы для меня делаете, я бы не смог такое пропустить, мистер Бойкович.
You better back in does not want to miss your party Вы лучше еще в не хотите пропустить вашу партию
Man, last year, I had to miss Fite Nite 'cause of my cousin Natalie's bridal shower. В прошлом году мне пришлось пропустить бой из-за девичника моей двоюродной сестры Натали.
Well, how could I miss Founder's Day? Как я мог пропустить День Основателей?
This is a "can't miss." Это из разряда "нельзя пропустить".
Meg, how could you miss your interview? Мэг, как ты могла пропустить собеседование?
He wanted to go out and play but there was a TV show he didn't want to miss. Он решил выйти прогуляться по острову но по телевизору должна была начаться передача, которую он не хотел пропустить.
Who'd want to miss Christmas in New York? А кто бы захотел пропустить Нью-Йоркское рождество?
I will not let anyone miss out on coming out in costume to support a great cause and to make me look really good. Я не позволю кому-либо пропустить выход в костюмах во имя благих целей и моего реально хорошего лука.
No, he just... he knows that I wouldn't want to miss it. Нет, он просто... он знает, что я не хочу это пропустить.
How I could miss her milestones, you know? Как я могла пропустить важные моменты в ее жизни?
He didn't keep a regular schedule, so his die-hard fans - they'd keep their dials tuned in to Raines' station so they wouldn't miss him. Он не придерживался регулярного графика, так что его преданные фанаты сохраняли свои приборы настроенными на станцию Рейнса, чтобы не пропустить его.
Well, I heard you were serving Q'parol and how could I miss it? Ну, я услышала, что ты подаешь ку'парол а как я могла это пропустить?
come on, you don't want to miss out on all the fun, right? Пойдем, ты же не хочешь пропустить все веселье, правда?
What if I did want to miss out on all the fun? Что если я хочу пропустить все веселье?
I just have to work around a PTA meeting at 5:00 that I can't miss, 'cause, this week, I'm snack dad. Мне только нужно быть на родительском собрании в пять часов, и я не могу его пропустить, потому что на этой неделе я ответственный за печеньки.
Chris, you don't want to miss out on experiencing your teenage years. Крис, ты же не хочешь пропустить подростковые годы?
What, and miss out on all those wonderful conversations we have in the car? Что, и пропустить все наши чудесные беседы в машине?
What, and miss out on Badger Mountain's famous night hikes? Что? И пропустить известный ночной подъём на Барсучью гору?
We don't want to miss that, do we? Давайте. мы же не хотим пропустить это?
I thought "he's talented, I can't miss him" Я подумал "Он талантлив, Я не могу его пропустить"
Are you sure it's okay for you to miss this trip, honey? Ты уверен, что тебе стоит пропустить эту поездку, милый?
Clearly the party has been a logistical nightmare, and my phone hasn't stopped ringing, and I can't miss a call. Очевидно, вечеринка превратилась в кошмар. и мой телефон не перестает звонить, и я не могу пропустить звонок.
It was a blast and a Obergaude and I want to miss a minute of the evening. Это был взрыв, и Obergaude, и я хочу пропустить ни минуты вечера.
In October 2015, DJ Snake and fellow electronic producer Tchami were injured in a car crash, causing them both to miss a scheduled stop at Toronto's Monster Mash festival. В октябре 2015 года DJ Snake и сопутствующий электронный продюсер Tchami получили ранения в автокатастрофе, заставив их пропустить запланированную остановку на фестивале Monster Mash в Торонто.