Английский - русский
Перевод слова Miss
Вариант перевода Пропустить

Примеры в контексте "Miss - Пропустить"

Примеры: Miss - Пропустить
They say the darkest place is under the candlestick... how can you miss this place? самое темное место - под свечкой... как ты мог это пропустить? а не тот подозрительный парень.
You see what you miss if you don't stay alert? Видите, что можно пропустить, если не быть начеку!
Listen, I talked to the bank and I asked them if we could miss a payment or two and they told me that they had just sold the note on the farm to Mark and his partners. Слушай, я ходила в банк и спросила, можем ли мы пропустить пару платежей и они сказал, что только что продали долговую расписку о ферме Марку и его партнерам.
You don't want to miss the rest of the Captain's lecture, do you? Ты же не хочешь пропустить остаток лекции капитана, не так ли?
He gets out of the car, knocks on the farmer's door, writes a check for all the damaged crops, and then borrows his pickup so he doesn't miss the next event. Он вышел из машины, постучал в дверь фермера, выписал чек за поврежденный урожай, и позаимствовал его пикап чтобы не пропустить следующее мероприятие
And anyway, I already told her to take the rest of the day off, but she said she didn't want to miss the first day. И в любом случае, я сказала ей отдыхать остаток дня, но она сказала, что не хочет пропустить первый день.
So, Mr. Hammond said it was fine for me to miss class 'cause I'm already getting an "A." Поэтому мистер Хаммонд сказал, я могу пропустить урок, ведь 5 я уже получил.
I can't miss this. I just... I won't. Я не могу пропустить это, я не пропущу!
"I think I've blinked less since I've been here"as I don't want to miss anything, Думаю, я меньше моргаю с тех пор, как я тут, потому что я не хочу ничего пропустить.
I mean, who could miss a single episode when Dan Scott could keel over and die at any minute? Кто может пропустить хоть один эпизод, когда Дэн Скотт может в любую минуту просто упасть и умереть?
We might miss something, or we might sleep a lot longer than we planned and never see our loved ones again, or we might never wake up at all, but Destiny will keep going. Возможно мы можем что-то пропустить, или мы можем проспать намного больше чем запланировали и никогда не увидеть наших любимых снова, или вообще никогда не проснуться, но Судьба будет продолжать свой путь.
No. And then you - you - You can miss your - нет - и ты бы могла... ты ты могла бы пропустить...
"I really, really hate it,"especially 'cause I don't want to miss your birthday, "'cause we always have peanut butter and banana pancakes for breakfast." Я правда ненавижу это особенно потому, что не хочу пропустить свое день рождение, потому что мы всегда должны есть арахисовое масло, бананы и блины на завтрак.
Before considering the request of the Inspector, some staff members had already to decide which meetings, where their presence was simultaneously required, they could afford to miss! Перед рассмотрением просьбы Инспектора некоторые сотрудники уже были вынуждены принимать решение о том, какие заседания, на которых они должны были присутствовать одновременно, они могли позволить себе пропустить!
And I can't... miss this appointment because I'm being interviewed tomorrow, and... my pores are just... и я не могу... пропустить запись, потому что завтра у меня интервью, а мои поры просто...
She Couldn't Miss That Meet. Она не могла пропустить это событие.
111 Places in Liverpool That You Shouldn't Miss. 10 летних фестивалей в Самаре, которые нельзя пропустить.
I can't Miss that, so... Я не могу пропустить такое, так что...
I don't think you want to Miss it. Я не думаю, что ты хочешь это пропустить - Господи.
Please. Miss the freshman dinner? Как мы могли пропустить этот ужин?
Miss one of Jake and Chloe parties? Пропустить одну из вечеринок Джейка и Хлои?
YOU DON'T WANT TO MISS OUT ON THE BIG MONEY. Ты не хочешь пропустить большие деньги.
Miss the show for the first time in years? Пропустить шоу впервые за всё время?
I COULDN'T MISS MOLLY'S BIRTHDAY. Не мог же я пропустить день рождения Молли.
I just can't miss them. Я не могу пропустить.