| I can't miss that, Virginia, I just can't. | Я не могу это пропустить, Вирджиния, просто не могу. |
| Man has known for 160 years that Lake Victoria is the source of the Nile, and it's not like we could miss it. | На протяжении 160 лет известно, что озеро Виктория - это исток Нила, и вряд ли мы могли пропустить его. |
| I guess as long as I miss my flight tomorrow, well, maybe that will give my parents time to calm down. | Я думаю о том, как пропустить мой отлет завтра, может быть это даст время моим родителям, хоть немного успокоиться. |
| Which American-born desi girl would want to miss this? | Какая родившаяся в Америке индианка захотела бы пропустить такое? |
| You know what I'm going to miss? | Ты знаешь, что мне придется пропустить? |
| Can't miss a place you've never been. | Нельзя пропустить место, где никогда не был |
| Thought if I'm going to be covering Anna, I shouldn't miss it. | Я подумал, если я буду защищать Анну, я не должен пропустить момент. |
| What, and miss exploding that Quark? | Что, и пропустить взрыв Кварка? |
| Who'd want to miss all this? | Кто бы решился всё это пропустить? |
| Otherwise, I'm liable to miss a lot more school. | Если я не отдохну сейчас, мне придётся ещё больше пропустить. |
| I need you to go get your coats, please, 'cause we don't want to miss the opening number. | Мне нужно, чтобы вы пошли и взяли свои куртки. потому что мы не хотим пропустить открытие номера. |
| What, and miss an overnight trip to Colonial Williamsburg? | И пропустить поездку с ночевкой в Колониальный Уильямсбург? |
| How the hell could he miss the plane? | Джерри, как он, черт возьми, мог пропустить проклятый самолет? |
| Do you want to miss Chemistry class? | Вы ведь не собираетесь пропустить химию? |
| Do you have any idea what it means for me to miss this game? | Ты представляешь, что означает для меня пропустить эту игру? |
| Because you didn't want to miss your session with this girl? | Потому что ты не хотел пропустить сессию с этой девицей? |
| And miss this "odd couple" squalor? | И пропустить эту убогую "сладкую парочку"? |
| It means I'm going to miss the football game. | Это означает, что я собираюсь пропустить футбольный матч |
| And even though it meant we had to miss the movies, we could still be part of the fun. | И хоть из-за этого нам пришлось пропустить просмотр фильма, мы всё равно можем поучаствовать в празднике. |
| Or you want to miss the big game? | Или вы хотите пропустить большую игру? |
| What, and miss all the honeymoon fun? | Что, и пропустить все веселье медового месяца? |
| You missed lunch yesterday and now you want to miss it today? | Ты пропустила ужин вчера и хочешь пропустить его сегодня? |
| And, what, miss seeing you smile? | И что, пропустить твою улыбку? |
| But don't get hung up on the details and miss what's parked right in front of you. | Но не стоит зацикливаться на деталях и пропустить то, что прямо перед вами. |
| His father claimed he did this in order not to miss the first month of classes at Kentucky. | Его отец утверждал, что он сделал это для того, чтобы не пропустить первый месяц занятий в Университете Кентукки. |