| I got so hooked that eventually I started taping them so that I didn't miss anything. | Она так меня зацепила, что в итоге я стал записывать все выпуски чтобы ничего не пропустить. |
| This trip has taken a lot longer than I thought it would, and I can't miss the last train back. | Поездка сюда заняла у меня намного больше времени, чем я думала и я не могу пропустить свой поезд обратно. |
| And I'm sure you understand that we-we don't want to miss that, so... | И я уверен, что вы поймете, почему мы не хотим его пропустить, поэтому... |
| I wouldn't miss you reciting "love, glove, dove" for anything. | Я не могу пропустить как ты будешь читать со сцены "Любовь, перчатка и голубь". |
| sure. how could I miss him? | Конечно, как такого можно пропустить. |
| Look, I'm sorry. I can't miss it. | Извини, я никак не могу пропустить. |
| And miss my prime modeling years? | И пропустить лучшие годы в карьере модели? |
| How could I miss it after that pitch you gave me? | Как я могла пропустить это после твоего приглашения? |
| I did once taste roasted beef and it was so delicious that I don't want to miss one if it falls from the sky. | Я однажды пробовала жареную говядину, она была так восхитительна, что я не хочу пропустить, если она упадёт с неба. |
| And miss my last few weeks of training? | И пропустить последние несколько недель тренировок? |
| You don't want to miss the party. | Ты ведь не хочешь пропустить вечеринку? |
| What, and miss all the fun? | И что, пропустить все веселье? |
| And miss the best part about getting cold? | И пропустить лучшую часть, касающуюся холода? |
| And miss the opportunity of seeing a nuclear weapon up close? | И пропустить шанс увидеть ядерное оружие вблизи? |
| That's sweet, but I don't want to miss a moment with my grand baby. | Это мило, но я не хочу пропустить ни момента с моей внучкой. |
| And miss two months in Bethesda? | И пропустить два месяца в Вифезде? |
| Who says you can miss the school meeting? | Кто тебе разрешил пропустить школьное собрание? |
| You not want to miss crystal stemware! | Вы не хотите пропустить кристальные бокалы! |
| I wouldn't miss this celebration for the world. | Разве я могла пропустить такой праздник? |
| Wouldn't want to miss out on the sounds of 200 people tearing each other's throats out. | Не хочу пропустить, как 200 человек будут разрывать друг друга на части. |
| You sure you want to miss poker night? | Ты точно хочешь пропустить покерную ночь? |
| What happened to the thing you couldn't miss? | А что случилось с тем, что ты не могла пропустить? |
| You don't want to miss that, because when it's gone, it's gone. | Ты не хочешь пропустить его, потому что когда оно пройдет, уже не вернуть. |
| He also said it in the film, which you should not miss, "South of the Border". | Он также сказал это в фильме, который вы не должны пропустить, «К югу от границы». |
| LDCs should not miss out on the third industrial revolution, a green revolution; | НРС не должны пропустить третью промышленную революцию, которой является "экологическая" революция; |