| And Nikki wants to miss next week's game 'cause the season finale of Awkward is on - whatever that is. | А Никки хочет пропустить игру на выходные, потому что грядет финал "Неуклюжей"... неважно, что это такое. |
| Sofia's not to miss a welcoming party for the Brazilian president. | София не должна пропустить вечеринку в честь приезда президента Бразилии |
| And miss an evening out with the woman I love? | И пропустить вечер с женщиной, которую я люблю? |
| I don't think "miss" is the word I would use when An Evening With Patti LuPone is involved. | Я думаю, что "пропустить" - то слово, которое я бы использовал, когда был вовлечен на Вечер с Патти ЛуПоун. |
| I don't want to miss when they were skinny. | Я не хочу пропустить тот момент, когда они были худыми |
| These years are so precious, and I can't ask you to miss not one moment of your daughter's life. | Эти годы очень важны, я не могу просить тебя пропустить хотя бы один момент из жизни дочери. |
| He had to miss move-in day, but he'll be here for the first day of classes. | Ему пришлось пропустить заезд в общежитие, но он будет уже в первый учебный день. |
| And miss more stories about little Cappie? | И пропустить остальные истории о маленьком Кэппи? |
| I mean, I appreciate you seeing us, but this is a long drive for us and I can't afford to miss another shift. | Спасибо, конечно, за осмотр, но нам далеко ехать, а я не могу пропустить еще одну смену. |
| You know, I never understood why he would miss that moment - | Я так и не понял, как он мог пропустить такое важное событие... |
| Look, I can't miss the birth of my first child! | Послушайте, я не могу пропустить рождение своего первенца! |
| I'm sure you wouldn't want to miss what's coming next. | Уверен, что тебе не захочется пропустить, то, что будет далее. |
| He studied all the time, except for this one night he just had to see a Terrapins game because he couldn't miss... | Он учит все время, за исключением ночи, он обязательно смотрит игру Черепах, потому что не может пропустить... |
| And miss all the fun here? | И пропустить всё самое интересное здесь? |
| How could you miss three guys out there? | Как ты мог пропустить трёх ребят? |
| When jenna told me she was coming to a dinner party For elijah, I decided I couldn't miss out on all the fun and games. | Когда Дженна сказала мне, что идет на званый ужин в честь Элайджи, я решил, что не могу пропустить всё веселье и игру. |
| Please, just don't make me miss this. | Пожалуйста, не дайте мне пропустить это |
| I don't want to miss it when you hit that high | Я не хочу пропустить как ты зажигаешь |
| Plus, not wanting to miss out on any of the fun, | Плюс, не желая пропустить все веселье, |
| She'll be grown up before we know it and I don't want to miss that again. | Она вырастет в мгновение ока, и я не хочу пропустить это снова. |
| I'm not going through all of this for us to both miss out on our exams. | Я не пройду, через все это, для нас, чтобы пропустить наши экзамены. |
| But if I had to miss her birthday, there's nowhere else I'd rather be. | Но, раз уж я вынуждена пропустить её день рождения, то рада, что оказалась у вас. |
| What, and miss the concussions? | Как, и пропустить все сотрясения? |
| It's just, I don't want to miss it. | Я так не хочу её пропустить. |
| And what, miss out on all the fun? | И что, пропустить все веселье? |