Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Иметь в виду

Примеры в контексте "Mind - Иметь в виду"

Примеры: Mind - Иметь в виду
The Government should bear in mind that way of life and relation to land were protected under the Covenant. Правительство должно иметь в виду, что образ жизни и отношение к земле находятся под защитой согласно Пакту.
Such principles should be borne in mind when appointing coordinators and Friends of the President. Такие принципы следует иметь в виду при назначении координаторов и друзей Председателя.
In that, three things should be kept in mind. В этом отношении следует иметь в виду три вещи.
There are also various preconditions to the exercise of jurisdiction by the Court which should be borne in mind. Следует также иметь в виду требование об условиях, соблюдение которых обязательно для осуществления юрисдикции Международного уголовного суда.
United Nations agencies should bear in mind that countries in that category still needed assistance with poverty eradication. Учреждения Организации Объединенных Наций должны иметь в виду, что страны, входящие в эту категорию, все еще нуждаются в помощи для искоренения нищеты.
The Committee should keep that aim in mind rather than merely comparing different systems or defending the merits of a particular regime. Комитету следует иметь в виду эту цель, а не просто заниматься сравнением разных систем или отстаиванием достоинств того или иного режима.
She urged him to bear in mind, however, that most of the participants were not members of the European Union. Она настоятельно предлагает ему иметь в виду, однако, что большинство участников не являются членами Европейского союза.
Another issue that should be kept in mind is the appropriate balance required between international coordination and national implementation of these initiatives. Следует также иметь в виду такой вопрос, как надлежащая сбалансированность между координацией этих инициатив на международном уровне и национальными мерами по их осуществлению.
It is important to bear in mind, however, that the goals are targets, not policy strategies. Важно, однако, иметь в виду, что эти цели представляют собой задачи, а не программные стратегии.
Six points should be borne in mind. При этом необходимо иметь в виду шесть моментов.
In addressing the concerns expressed by the representative of Sierra Leone, there were four key points to bear in mind. Что касается озабоченности, выраженной представителем Сьерра-Леоне, то здесь необходимо иметь в виду четыре основных момента.
It should be borne in mind that MINUSTAH can respond only to Haiti's most immediate needs. Следует иметь в виду, что МООНСГ в состоянии удовлетворять лишь самые насущные потребности Гаити.
One should keep in mind that organizations with scarce resources might not have the possibilities to report to a survey. Следует иметь в виду, что организации, располагающие скромными ресурсами, не имеют возможности подготовить доклад в качестве ответа на проводимое обследование.
It is important to keep in mind that healthy ageing begins early. Важно иметь в виду, что основы для здоровой старости закладываются рано.
To break the present deadlock in the Conference, there are three things that we should bear in mind. Чтобы преодолеть нынешний затор на Конференции, нам следует иметь в виду три вещи.
It needs to be borne in mind that in the past all Georgian State entities voluntarily became part of the then Russian Empire. Нужно иметь в виду, что все грузинские государственные образования в свое время добровольно вошли в состав еще Российской империи.
However, the need for synchronization of national implementation measures for both must be kept in mind. Тем не менее надо иметь в виду необходимость синхронизации национальных реализационных мер применительно к обеим.
It must be kept in mind that minority communities are heterogeneous and this diversity must be reflected in pluralist representation. Следует иметь в виду, что общины меньшинств неоднородны, и подобное разнообразие должно быть отражено на основе плюралистического представительства.
It was also important to bear in mind that the crime of enforced disappearance was ongoing. Также важно иметь в виду, что сохраняется преступная практика принудительных исчезновений.
That fact should be borne in mind when assessing the success of integration measures. Необходимо иметь в виду это обстоятельство при оценке успеха интеграционных мер.
Moreover, the key component to keep in mind is that space is a truly international arena. Более того, ключевой компонент, который следует иметь в виду, состоит в том, что космос является поистине международной сферой.
We should keep in mind that the CD is not an end in itself. Нам следует иметь в виду, что КР - это не самоцель.
These objectives and strategies should be kept in mind with regard to the following analysis. Указанные цели и стратегии следует иметь в виду при последующем анализе.
Okay, I'll bear that in mind. Хорошо, буду иметь в виду.
That's just something to bear in mind. Такие вещи надо иметь в виду.