Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Иметь в виду

Примеры в контексте "Mind - Иметь в виду"

Примеры: Mind - Иметь в виду
We'll keep it in mind. Мы будем иметь в виду.
I'll keep that in mind. Ѕуду иметь в виду.
I'll keep that in mind. Я буду иметь в виду.
I would ask you to bear that in mind. Прошу это иметь в виду.
I'll bear him in mind. Буду иметь в виду.
I'll bear that in mind. Я буду иметь в виду.
I'll keep it in mind. Буду иметь в виду.
I will keep that in mind. Буду иметь в виду.
Please bear in mind that some personalized services may not be available if you choose to disable cookies. Следует иметь в виду, что блокирование cookie-файлов может лишить тебя возможности использовать некоторые персонализированные функции Skype.
This should be borne in mind as Morocco strives to attract higher-value-added investment beyond the call centres. Это следует иметь в виду, поскольку Марокко стремится привлечь более качественные инвестиции в другие секторы, помимо центров телефонии.
These are important lessons that must be kept in mind while strategizing private sector-led growth. Эти важные уроки следует иметь в виду при разработке стратегий экономического роста с опорой на ведущую роль частного сектора.
When talking of multiculturalism it was necessary to bear in mind the different "levels" of culture. Г-н Диене считает, что, если вести речь о многообразии культур, необходимо иметь в виду разные "уровни", которые характеризуют культуру.
If we speak of soil in Europe today, we can primarily have in mind only Russia and her vassal border states. Когда мы говорим о завоевании новых земель в Европе, мы, конечно, можем иметь в виду в первую очередь только Россию и те окраинные государства, которые ей подчинены.
It should be borne in mind that war is financial capital's way of life: war that ruins most people and makes a few unimaginably rich. Следует иметь в виду, что война - это способ существования финансового капитала.
At the same time, it must be borne in mind that technology advances so fast that it is hardly possible to keep abreast of it all. В то же самое время следует иметь в виду, что за всеми нововведениями невозможно уследить.
It is also important to bear in mind the shared ambition to universalise this convention, to persuade other nations to join. Важно также иметь в виду солидарное чаяние произвести универсализацию настоящей Конвенции, убедить другие страны к присоединению.
UTENSILS CLATTER AND SMASH Right, now, we should bear in mind the Mazda has ten more horse powers than the Volkswagen. Хорошо, а теперь мы должны иметь в виду, у Мазды на 10 л.с. больше, чем у Фольксвагена.
It must be borne in mind that non-citizenship is handed down by migrants in many countries to their children. Следует иметь в виду, что во многих странах дети, рождающиеся в семье мигрантов, не получают гражданства соответствующей страны.
In that respect, it was important to bear in mind the polluter-pays principle. В этом смысле важно иметь в виду принцип "кто загрязняет - платит".
One other thing to keep in mind about Yeltsin is this: Russian leaders are not prepared mentally to leave office in their lifetime. Вот что еще нужно иметь в виду, говоря о Ельцине: русские лидеры морально не готовы уйти в отставку при жизни.
In this regard, it must be borne in mind that some members of the ex-FAR and Interahamwe took part in the Rwandan genocide of 1994. В этом отношении следует иметь в виду, что в происходившем в 1994 году геноциде в Руанде принимали участие некоторые бывшие военнослужащие вооруженных сил Руанды и ополченцев «интерахамве».
We have at our disposal the whole spectrum of equipment for receiving of the volume of energy and heat that you need. One should keep in mind that upon extensive extraction of liquefied gas, an evaporator installation is installed together with the reservoir. Следует иметь в виду, что качественное, постоянное и чистое горение газа вы обеспечите использованием только качественного чистого пропана (содержание более 90%).
Working with the seeder does not require any special training, but keep in mind that for sowing of every new kind of crop you will need to have definite skills. Работа на ней не требует специальной подготовки, но следует иметь в виду, что при высеве каждой новой культуры необходимы определенные навыки.
From now on, it is for the committees and the working groups to bear in mind the main ideas and recommendations which we have been honoured to hear during this general debate. Впредь комитеты и рабочие группы должны иметь в виду основные идеи и рекомендации, которые мы выслушали в ходе общих прений.
In any analysis of this phenomenon it should be borne in mind that school is not an isolated institution within society. In effect, its activities are informed by environmental situations. При анализе данного феномена важно иметь в виду, что школа как социальный институт не изолирована от общества, и окружающая среда питает атмосферу школы.