Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Иметь в виду

Примеры в контексте "Mind - Иметь в виду"

Примеры: Mind - Иметь в виду
He appealed to members of the delegation and the Committee to bear those two factors in mind. Он призывает членов делегации и Комитета иметь в виду два этих фактора.
It is to be borne in mind that coordination was most effective at the country level, where Governments should take the lead. Следует иметь в виду, что наиболее эффективной координация была на уровне отдельных стран, где ведущую роль следует играть правительствам.
However, it should be kept in mind that they are not exhaustive. В то же время следует иметь в виду, что эти перечни неисчерпывающие.
It is, therefore, imperative to bear in mind that reclassification proposals should be made only in exceptional circumstances. В этой связи настоятельно необходимо иметь в виду, что предложения о реклассификации должностей могут вноситься лишь в исключительных случаях.
Some broad principles would be worth bearing in mind. Следует иметь в виду некоторые широкие принципы.
This fact should be borne in mind when the situation of child soldiers is considered. Этот факт следует иметь в виду при рассмотрении вопроса о положении детей-солдат.
It was important to bear in mind that the Cook Islands was a very small country. Важно иметь в виду то обстоятельство, что Острова Кука являются весьма малой страной.
It should be borne in mind that the secured creditor held a security right in rem. Следует иметь в виду, что обеспеченный кредитор располагает абсолютным обеспечительным правом.
We should also bear in mind that research taken in isolation can never explain more than a few aspects of a global process. Но следует также иметь в виду, что одно отдельно взятое исследование может объяснить лишь несколько аспектов глобального процесса.
Still, we must always bear in mind the difficulty of forecasting bubbles. Тем не менее, мы всегда должны иметь в виду трудность прогнозирования пузырей.
It should be borne in mind that this resource allocation was prepared in 1996. Следует иметь в виду, что эта разбивка ресурсов была подготовлена в 1996 году.
Bear in mind that speaking the language and a positive atmosphere make communication much easier. Иметь в виду, что знание языка и конструктивная атмосфера в значительной степени облегчают общение.
This is an important consideration to be borne in mind when recruiting individuals as investigators. Это важное соображение необходимо иметь в виду при найме лиц на должности следователей.
It should be borne in mind that what was at stake was the effectiveness of sanctions regimes in general. Следует иметь в виду, что речь идет об эффективности режима санкций в целом.
It should be borne in mind that humanitarian action can greatly facilitate the negotiations that are going on in Juba. Следует иметь в виду, что гуманитарные действия могут в значительной степени облегчить переговоры, которые ведутся в Джубе.
This distinction ought to be borne in mind for purposes of compensation. Это разграничение необходимо иметь в виду для целей компенсации.
To see the curriculum in the proper perspective, it should be read with four three caveats in mind. Для надлежащего ознакомления с настоящей учебной программой следует иметь в виду четыре три оговорки.
The latter possibility should be limited, and it must be borne in mind that States were the ones who established and financed international organizations. Эта возможность должна быть ограниченной, и следует иметь в виду, что именно государства создают и финансируют международные организации.
Before we draft any recommendations on the issue of rationalization, we must keep its ultimate objectives in mind. Прежде чем мы составим какие-либо рекомендации по вопросу рационализации, мы должны иметь в виду ее конечные цели.
It was important to bear that in mind in order to ensure that definitions of violence were not selective. Это важно иметь в виду для обеспечения того, чтобы определения насилия в отношении женщин не были избирательными.
The Committee's General Recommendation XXVII on discrimination against Roma should also be borne in mind. Нужно также иметь в виду Общую рекомендацию XXVII Комитета, касающуюся дискриминации в отношении рома.
This is a fact which must be constantly borne in mind. И вот эту-то истину и надо постоянно иметь в виду.
Additionally, it must be kept in mind that IHL is judged by reasonableness. Помимо этого, следует иметь в виду, что критерием для МГП является разумность.
Nonetheless, two issues had to be kept in mind. При этом, однако, необходимо иметь в виду два обстоятельства.
It was important to bear in mind that the Convention was not an action plan. Важно иметь в виду, что Конвенция не является планом действий.