Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Иметь в виду

Примеры в контексте "Mind - Иметь в виду"

Примеры: Mind - Иметь в виду
While the number of requests made was similar to that of the past several years, it must be kept in mind that new requests that are accepted add to projects that are still under way, meaning that the total number of projects has increased over the biennium. Хотя количество полученных заявок сопоставимо с тем количеством, которое было в прошлые годы, следует иметь в виду, что принимаемые новые заявки добавляются к осуществляемым проектам, а это значит, что общее количество проектов за последний двухгодичный период увеличилось.
The Chairperson said that, when considering the separate draft articles of chapter 14, the Commission should bear in mind that draft article 76 contained an "opt-in" clause establishing that only States that made a positive declaration would be bound by the provisions of the chapter. Председатель говорит, что при рассмотрении отдельных проектов статей главы 14 Комиссия должна иметь в виду, что проект статьи 76 содержит условие о признании, которое предусматривает, что только государства, заявившие о признании обязательной силы положений главы, будут связаны ими.
When considering this figure, it is important to keep in mind that the average amount of ASYCUDA and DMFAS projects is higher than other projects implemented by UNCTAD and that these two programmes account for 45 per cent of total expenditures of UNCTAD technical cooperation per year. В связи с этими цифрами следует иметь в виду, что средняя стоимость проектов АСОТД и ДМФАС больше, чем других проектов, осуществляемых ЮНКТАД, и что на эти две программы приходится 45% совокупных ежегодных расходов на деятельность ЮНКТАД по линии технического сотрудничества.
Barriers to entry and barriers to expansion are considered, but it must be borne in mind that entry in the event of the exercise of substantial market power must be likely, timely and of sufficient scale and scope. При этом учитываются барьеры на пути выхода на рынок и барьеры на пути расширения деятельности, но следует иметь в виду, что выход на рынок в случае использования значительного рыночного влияния должен быть вероятным, своевременным и достаточным по масштабам и сфере.
Would it not be a great improvement if, when looking at a particular place, we could have in mind all of the world's previous experiences and automatically identify the most relevant ones, in order to infer what to do next? Не станет ли значительным улучшением, при изучении конкретного случая, иметь в виду весь предыдущий мировой опыт и автоматически выбирать из него наиболее подходящие примеры именно для этого случая, для того чтобы прийти к заключению, что надо делать в дальнейшем?