In addition, Chief Justice John Marshall (1755-1835) had large real estate holdings (as did his family and friends) that would have been affected if the case had been decided contrary to those interests. |
Кроме того, Председатель Верховного суда Джон Маршалл (1755 - 1835 годы) владел крупной недвижимостью (как и члены его семьи и друзья), которая бы пострадала, если бы решение по делу было принято вопреки их интересам. |
Marshall commented, I used to teach about 65 pupils a week and what with playing as well, I was earning in the early 1950s somewhere in the region of £5,000 a year (eqv. |
Маршалл вспоминал: «Я учил примерно по 65 человек в неделю, и с учётом того, что я зарабатывал игрой, в начале 1950-х я получал где-то в районе 5000 фунтов в год, что и позволило мне скопить деньги и открыть бизнес». |
Marshall, if you want to quit your job and go work for the NRDC right now, then you need to do that right now. |
Маршалл, если ты хочешь бросить свою работу и пойти работать в Совет по охране природных ресурсов прямой сейчас, тогда тебе нужно сделать это прямо сейчас. |
Marshall and Kennedy were producers for the US versions of two Studio Ghibli animated features, Ponyo (2009) and The Secret World of Arrietty (2012). |
Маршалл и Кеннеди были продюсерами версий для США двух мультфильмов Студии Гибли - «Рыбка Поньо на утёсе», выпущенный в 2009 году, и «Ариэтти из страны лилипутов», вышедший в 2012 году. |
A bachelor, Marshall left virtually all of his $1.5 million estate (equivalent to $27 million today) to three causes dear to him: wilderness preservation, socialism, civil liberties. |
Боб Маршалл не был женат и почти всё своё состояние (1,5 млн. долларов США 1938 года - эквивалентно 26 млн. долларов 2017 года) завещал передать на поддержку трёх важнейших для него ценностей: социализма, гражданских свобод и сохранения дикой природы. |
Aloha, I'm Sarah Marshall... from Crime Scene: Scene of the Crime. |
Алоха, Я Сара Маршалл... из Места Преступления: |
For the last three years, Marshall has been working so hard, |
Маршалл упорно трудился, я горжусь тобой. |
And so we went into Thurgood Marshall High School, which is a school that we had worked with on some other things, and we gave that assignment to the students. |
Ну и мы пошли в старшие классы школы Таргуд Маршалл, с которой мы уже работали, и дали это задание старшеклассникам. |
This just in... is what Marshall Eriksen is about to say to his wife as he attempts to impregnate her. |
скажет Маршалл Эриксен своей жене в процессе попыток завести ребенка. |
She has what I have, Marshall, so on a very basic level, it is my fault! |
Она моя дочь, Маршалл, и во всём повторяет меня! |
The Marshall had stayed with me, I was told. 'Til I was out of danger. |
мне рассказали, что маршалл был со мной пока я не поправилась |
The confectionary magnate and friend of the British Army, Mr Paul Marshall, gave the Queen a tour of the Army Amo factory with his lovely, soon-to-be-wed fiancée, Miss Lola Quincey. |
Кондитерский магнат, мистер Пол Маршалл, устроил для королевы экскурсию по своему предприятию, где производят батончики "Армейский Заряд". |
Marshall, it's a station wagon, get over it! |
Алан Тик, хватит! Маршалл, это легковушка. |
In the 1895 case of Sparf v. United States written by Justice John Marshall Harlan, the United States Supreme Court held 5 to 4 that a trial judge has no responsibility to inform the jury of the right to nullify laws. |
В 1895 году в деле Спарф против Соединенных Штатов судья Джон Маршалл Харлан написал, а Верховный Суд США принял 5 голосами против четырёх, что судья не обязан информировать присяжных о их праве аннулировать. |
Before the 2013 general election, it included two Members of Parliament, Gumundur Steingrímsson (who defected from the Progressive Party) and Róbert Marshall (who defected from the Social Democratic Alliance). |
Перед выборами в 2013 году, в партию вошли депутаты Гудмундур Стеингримссон (перешел из Прогрессивной партии) и Роберт Маршалл (перешел из Социал-демократического альянса). |
Okay, Marshall- Marshall, try this. |
Маршалл, Маршалл, попробуй вот что, не открывай глаза до последней секунды, |
Kids, as you recall, Uncle Marshall had gotten kicked off his flight home from Minnesota and was now high-tailing it across the country with another stranded traveler named Daphne. |
Дети, как вы помните, дядя Маршалл был выгнан с рейса из Миннесоты И мчался через всю страну С подругой по несчастью |
Leona Harriet Woods (August 9, 1919 - November 10, 1986), later known as Leona Woods Marshall and Leona Woods Marshall Libby, was an American physicist who helped build the first nuclear reactor and the first atomic bomb. |
Леона Харриет Вудс (9 августа 1919 - 10 ноября 1986), позднее известная как Леона Вудс Маршалл и Леона Вудс Маршалл Либби (англ. Leona Harriet Woods Marshall Libby), - американский физик, участвовавшая в создании первого ядерного реактора и первой атомной бомбы. |
Marshall, if we were at home with a baby tonight, |
Помоги мне, Маршалл, если ты не позвонишь этим двум сумасшедшим, я позвоню. |
In June 1941, Colonel James C. Marshall summoned Nichols to the Syracuse Engineer District to become area engineer in charge of construction of the Rome Air Depot. |
В июне 1941 года полковник Джеймс Маршалл (James C. Marshall) перевёл Николса в Округ Сиракьюз (Syracuse District) на должность участкового инженера, ответственного за создание Авиационной базы Роума (Rome Air Depot), шт. |
Then Marshall looked up heavenward, and swore by night's first star five simple words he'd soon regret: |
Затем дядя Маршалл в небо взглянул, туда, где сияла звезда, и поклялся (о чём он потом пожалел): |
Marshall University conditionally admits students without English proficiency who apply to a degree program at the same time they apply to the L.E.A.P. Intensive English Program. |
Университет Маршалл условно зачисляет студентов без предварительных знаний английского языка, если эти студенты, поступая на учебные программы, одновременно записываются на интенсивные курсы английского языка в L.E.A.P. |
He was promoted to major on 10 October 1941 and lieutenant colonel on 1 February 1942, when Marshall asked him to take on additional responsibility as area engineer in charge of construction of a new TNT plant, the Pennsylvania Ordnance Works, in Williamsport, Pennsylvania. |
10 октября 1941 года Николс был повышен до майора, а 1 февраля 1942 года - до подполковника, после чего Маршалл приказал ему принять на себя управление созданием Пенсильванского артиллерийского завода (Pennsylvania Ordnance Works) по производству тринитротолуола в Уильямспорте, штат Пенсильвания. |
Portrayed by Rebecca Marshall Appears in: Saw 3D Suzanne is Bobby Dagen's lawyer, who is accused of "seeing no evil" by ignoring her duty as a lawyer and turning a blind eye to Bobby's fraud. |
Актриса: Ребекка Маршалл Появление: Пила 3D Статус: Мертва Сюзанна была адвокатом Бобби Дагена, которая «не видела зла», игнорируя свои обязанности в качестве адвоката, и молчала о мошенничестве Бобби. |
In response to a rumor that the Eighth Army planned to halt at the 38th parallel and await United Nations authorization to cross, Marshall sent a message to MacArthur informing him that: We want you to feel unhampered tactically and strategically to proceed north of 38th parallel. |
В ответ на слух, что командование восьмой армии планирует остановиться у 38-й параллели и ожидать решения ООН о пересечении параллели., Маршалл отправил сообщение Макартуру: «Мы хотим, чтобы ничего не препятствовало с тактической и стратегической точки зрения вашему движению на север от 38-й параллели. |